Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las Dos Puntas
Die zwei Enden
Cuando
pa
Chile
me
voy
Wenn
ich
nach
Chile
geh'
Cruzando
la
cordillera
Die
Kordillere
überquerend
Late
el
corazón
contento
Schlägt
das
Herz
zufrieden
Una
chilena
me
espera
Eine
Chilenin
erwartet
mich
Late
el
corazón
contento
Schlägt
das
Herz
zufrieden
Una
chilena
me
espera
Eine
Chilenin
erwartet
mich
Y
cuando
vuelvo
de
Chile
Und
wenn
ich
aus
Chile
zurückkehr'
Entre
cerros
y
quebradas
Zwischen
Hügeln
und
Schluchten
Late
el
corazón
contento
Schlägt
das
Herz
zufrieden
Pues
me
espera
una
cuyana
Denn
mich
erwartet
eine
Cuyanerin
Late
el
corazón
contento
Schlägt
das
Herz
zufrieden
Pues
me
espera
una
cuyana
Denn
mich
erwartet
eine
Cuyanerin
Viva
la
chicha
y
el
vino
viva
la
cueca
y
la
samba
Es
lebe
der
Chicha
und
der
Wein,
es
lebe
die
Cueca
und
die
Samba
Dos
puntas
tiene
el
camino
Zwei
Enden
hat
der
Weg
Y
en
las
dos
alguien
me
aguarda
Und
an
beiden
wartet
jemand
auf
mich
Dos
puntas
tiene
el
camino
Zwei
Enden
hat
der
Weg
Y
en
las
dos
alguien
me
aguarda
Und
an
beiden
wartet
jemand
auf
mich
Yo
bailo
la
cueca
en
Chile
Ich
tanze
die
Cueca
in
Chile
Y
en
Cuyo
bailo
la
samba
Und
in
Cuyo
tanz'
ich
die
Samba
En
Chile
con
la
chilena
In
Chile
mit
der
Chilenin
Con
la
otra
en
Calicanda
Mit
der
andern
in
Calicanda
En
Chile
con
la
chilena
In
Chile
mit
der
Chilenin
Con
la
otra
en
Calicanda
Mit
der
andern
in
Calicanda
Vida
triste
vida
alegre
Trauriges
Leben,
frohes
Leben
Esa
es
la
vida
de
arriero
Das
ist
das
Leben
des
Maultiertreibers
Penitas
en
el
camino
Kleine
Sorgen
auf
dem
Weg
Risas
al
fin
del
sendero
Lachen
am
Ende
des
Pfades
Penitas
en
el
camino
Kleine
Sorgen
auf
dem
Weg
Risas
al
fin
del
sendero
Lachen
am
Ende
des
Pfades
Viva
la
chicha
y
el
vino
viva
la
cueca
y
la
samba
Es
lebe
der
Chicha
und
der
Wein,
es
lebe
die
Cueca
und
die
Samba
Dos
puntas
tiene
el
camino
Zwei
Enden
hat
der
Weg
Y
en
las
dos
alguien
me
aguarda
Und
an
beiden
wartet
jemand
auf
mich
Dos
puntas
tiene
el
camino
Zwei
Enden
hat
der
Weg
Y
en
las
dos
alguien
me
aguarda
Und
an
beiden
wartet
jemand
auf
mich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: O.v. Rocha, C.m. Ocampo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.