Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya Te Olvide
Ich Hab' Dich Schon Vergessen
Ya
te
olvidé,
vuelvo
a
ser
libre
otra
vez
Ich
hab'
dich
schon
vergessen,
ich
bin
wieder
frei
Vuelvo
a
vagar
hacia
mi
vida
que
es
tan
lejos
y
prohibida
para
ti
Ich
kehre
zurück
zu
meinem
Leben,
das
so
weit
weg
und
verboten
für
dich
ist
Ya
te
olvidé,
ya
estás
muy
lejos
de
mi
Ich
hab'
dich
schon
vergessen,
du
bist
schon
sehr
weit
von
mir
entfernt
Todo
lograste
con
herirme,
lastimarme.
Y
convertirme
en
no
sé
que
Alles,
was
du
erreicht
hast,
war,
mich
zu
verletzen,
mir
wehzutun.
Und
mich
in
ich
weiß
nicht
was
zu
verwandeln
Me
atrapaste,
me
tuviste
entre
tus
manos,
me
enseñaste
lo
inhumano
y
lo
infeliz
que
puedes
ser
Du
hast
mich
gefangen,
mich
in
deinen
Händen
gehalten,
mir
gezeigt,
wie
unmenschlich
und
unglücklich
du
sein
kannst
Te
finjiste
exactamente
enamorada,
aunque
nunca
me
has
amado
yo
lo
sé
Du
hast
genau
vorgetäuscht,
verliebt
zu
sein,
obwohl
du
mich
nie
geliebt
hast,
das
weiß
ich
Me
dijiste
que
jamás
podría
olvidarte,
que
después
iría
a
rogarte
y
a
decirte
"bésame"
Du
sagtest
mir,
ich
könnte
dich
niemals
vergessen,
dass
ich
später
kommen
würde,
um
dich
anzuflehen
und
dir
zu
sagen
"küss
mich"
Yo
luché
contra
el
amor
que
tenía
y
se
fue
y
ahora
ya
te
olvidé
Ich
kämpfte
gegen
die
Liebe,
die
ich
hatte,
und
sie
ging
fort,
und
jetzt
habe
ich
dich
schon
vergessen
Ya
te
olvidé,
vuelvo
a
ser
libre
otra
vez
Ich
hab'
dich
schon
vergessen,
ich
bin
wieder
frei
Vuelvo
a
vagar
hacia
mi
vida
que
es
tan
lejos
y
prohibida
para
ti
Ich
kehre
zurück
zu
meinem
Leben,
das
so
weit
weg
und
verboten
für
dich
ist
Me
atrapaste,
me
tuviste
entre
tus
manos,
me
enseñaste
lo
inhumano
y
lo
infeliz
que
puedes
ser
Du
hast
mich
gefangen,
mich
in
deinen
Händen
gehalten,
mir
gezeigt,
wie
unmenschlich
und
unglücklich
du
sein
kannst
Te
finjiste
exactamente
enamorada,
aunque
nunca
me
has
amado
yo
lo
sé
Du
hast
genau
vorgetäuscht,
verliebt
zu
sein,
obwohl
du
mich
nie
geliebt
hast,
das
weiß
ich
Me
dijiste
que
jamás
podría
olvidarte,
que
después
iría
a
rogarte
y
a
decirte
"bésame"
Du
sagtest
mir,
ich
könnte
dich
niemals
vergessen,
dass
ich
später
kommen
würde,
um
dich
anzuflehen
und
dir
zu
sagen
"küss
mich"
Yo
luché
contra
el
amor
que
tenía
y
se
fue,
ahora
ya
te
olvidé
Ich
kämpfte
gegen
die
Liebe,
die
ich
hatte,
und
sie
ging
fort,
jetzt
habe
ich
dich
schon
vergessen
Me
atrapaste,
me
tuviste
entre
tus
manos,
me
enseñaste
lo
inhumano
y
lo
infeliz
que
puedes
ser
Du
hast
mich
gefangen,
mich
in
deinen
Händen
gehalten,
mir
gezeigt,
wie
unmenschlich
und
unglücklich
du
sein
kannst
Te
finjiste
exactamente
enamorada,
aunque
nunca
me
has
amado
yo
lo
sé
Du
hast
genau
vorgetäuscht,
verliebt
zu
sein,
obwohl
du
mich
nie
geliebt
hast,
das
weiß
ich
Me
dijiste
que
jamás
podría
olvidarte,
que
después
iría
a
rogarte
y
a
decirte
"bésame"
Du
sagtest
mir,
ich
könnte
dich
niemals
vergessen,
dass
ich
später
kommen
würde,
um
dich
anzuflehen
und
dir
zu
sagen
"küss
mich"
Yo
luché
contra
el
amor
que
tenía
y
se
fue
y
ahora
ya
te
olvidé
Ich
kämpfte
gegen
die
Liebe,
die
ich
hatte,
und
sie
ging
fort,
und
jetzt
habe
ich
dich
schon
vergessen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Solis Marco Antonio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.