Los Secretos con Miguel Ríos - Ojos de gata - перевод текста песни на немецкий

Ojos de gata - Miguel Rios , Los Secretos перевод на немецкий




Ojos de gata
Katzenaugen
Fue en un pueblo con mar una noche después de un concierto,
Es war in einem Dorf am Meer, eine Nacht nach einem Konzert,
reinabas detrás de la barra del único bar que vimos abierto.
Du herrschtest hinter der Theke der einzigen Bar, die wir offen sahen.
Cántame una canción al oído te sirvo y no pagas.
Sing mir ein Lied ins Ohr, ich bediene dich und du zahlst nicht.
Sólo canto si me demuestras que es verde la luz de tus ojos de gata.
Ich singe nur, wenn du mir beweist, dass das Licht deiner Katzenaugen grün ist.
Loco por que me diera la llave de su dormitorio
Verrückt danach, dass sie mir den Schlüssel zu ihrem Schlafzimmer geben würde,
Esa noche canté al piano del amanecer todo mi repertorio.
Sang ich in dieser Nacht bis zum Morgengrauen mein gesamtes Repertoire am Klavier.
Con el "Quiero beber" el alcohol me acunó entre sus mantas
Mit "Ich will trinken" wiegte mich der Alkohol in ihren Decken ein
Y soñé con sus ojos de gata pero no recordé que de algo esperaba.
Und ich träumte von ihren Katzenaugen, erinnerte mich aber nicht, dass sie etwas von mir erwartete.
Desperté con resaca y busqué pero allí ya no estaba.
Ich erwachte mit einem Kater und suchte, aber sie war nicht mehr da.
Me dijeron que se mosqueó porque me emborraché y la usé como almohada.
Man sagte mir, sie sei sauer geworden, weil ich mich betrunken und sie als Kissen benutzt hätte.
Comentó por ahí que yo era un chaval ordinario,
Sie erzählte herum, dass ich ein gewöhnlicher Kerl sei,
Pero cómo explicar que me vuelvo vulgar al bajarme de cada esceanario.
Aber wie soll ich erklären, dass ich vulgär werde, wenn ich von jeder Bühne steige.
Pero cómo explicar que me vuelvo vulgar al bajarme de cada escenario.
Aber wie soll ich erklären, dass ich vulgär werde, wenn ich von jeder Bühne steige.





Авторы: Joaquin Ramon Sabina, Enrique Urquijo Prieto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.