Los Secretos - Adios Tristeza - перевод текста песни на немецкий

Adios Tristeza - Los Secretosперевод на немецкий




Adios Tristeza
Lebwohl, Traurigkeit
Te decir que siempre fuiste triste
Ich hörte dich sagen, dass du immer traurig warst
Y que la vida te ha tratado mal.
Und dass das Leben dich schlecht behandelt hat.
Qué poquito cariño recibiste,
Wie wenig Zuneigung du erhalten hast,
Qué malas cartas te tocó jugar.
Welch schlechte Karten dir zugeteilt wurden.
Cómo voy a borrar de tu memoria
Wie werde ich aus deinem Gedächtnis löschen
Esos sueños que te suelen despertar,
Diese Träume, die dich oft wecken,
Dándole vueltas a la misma historia
Während du dieselbe Geschichte immer wieder durchgehst
Y abriendo heridas que cerraron mal.
Und Wunden öffnest, die schlecht verheilt sind.
Y las lágrimas que escondes en la lluvia
Und die Tränen, die du im Regen versteckst
Con tu mala suerte lejos viajarán
Werden mit deinem Pech weit reisen
Porque hoy empieza el resto de tu vida,
Denn heute beginnt der Rest deines Lebens,
Adiós tristeza, adiós soledad.
Lebwohl Traurigkeit, lebwohl Einsamkeit.
Un arco iris cubrirá tus penas
Ein Regenbogen wird deinen Kummer bedecken
Y la luna llena el lado oscuro enseñará,
Und der Vollmond wird die dunkle Seite zeigen,
Y bailará la vida por tus venas,
Und das Leben wird durch deine Adern tanzen,
Y la tormenta se disipará.
Und der Sturm wird sich auflösen.
Secaré todas tus fuentes de tristeza,
Ich werde all deine Quellen der Traurigkeit trocknen,
Hoy será el mañana que soñaste ayer
Heute wird das Morgen sein, von dem du gestern geträumt hast
Porque el cielo está detrás de nubes negras,
Denn der Himmel ist hinter schwarzen Wolken,
Adiós tristeza no te quiero ver.
Lebwohl Traurigkeit, ich will dich nicht sehen.
Y las lágrimas que escondes en la lluvia
Und die Tränen, die du im Regen versteckst
Con tu mala suerte lejos viajarán
Werden mit deinem Pech weit reisen
Porque hoy empieza el resto de tu vida,
Denn heute beginnt der Rest deines Lebens,
Adiós tristeza, adiós soledad.
Lebwohl Traurigkeit, lebwohl Einsamkeit.
Adiós tristeza, adiós soledad.
Lebwohl Traurigkeit, lebwohl Einsamkeit.





Авторы: Enrique Urquijo Prieto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.