Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amiga mala suerte (Remaster 2017)
Amiga mala suerte (Remaster 2017)
Buscar
y
no
encontrar
lo
que
has
tenido
y
has
perdido.
Suchen
und
nicht
finden,
was
du
hattest
und
verloren
hast.
El
principio
y
el
final
de
cualquier
Der
Anfang
und
das
Ende
jedes
Camino
por
el
que
has
huido
hacia
atrás.
Wegs,
den
du
rückwärts
geflohen
bist.
En
tu
río
me
ha
arrastrado
la
corriente,
In
deinem
Fluss
hat
mich
die
Strömung
fortgerissen,
Te
miro
y
pareces
diferente,
Ich
sehe
dich
an
und
du
scheinst
anders,
A
nadie
tengo
nada
que
contar
y
me
da
igual,
Ich
habe
niemandem
etwas
zu
erzählen,
und
es
ist
mir
egal,
Aún
me
queda
una
partida
por
jugar
Ich
habe
noch
ein
Spiel
zu
spielen
Con
mi
amiga
mala
suerte,
mi
amiga
y
mi
rival.
Mit
meiner
Freundin
Pech,
meiner
Freundin
und
meiner
Rivalin.
La
tierra
contra
el
mar
luchan
esta
noche
a
este
lado
de
la
ciudad.
Die
Erde
kämpft
gegen
das
Meer
heute
Nacht
auf
dieser
Seite
der
Stadt.
Dormir
sin
despertar
de
un
sueño
Schlafen,
ohne
aus
einem
verbotenen
Prohibido
del
que
salgo
herido
al
final.
Traum
zu
erwachen,
aus
dem
ich
am
Ende
verletzt
hervorgehe.
El
viaje
me
llevó
a
ninguna
parte,
Die
Reise
führte
mich
nirgendwohin,
A
un
lugar
donde
no
podré
encontrarte,
An
einen
Ort,
wo
ich
dich
nicht
finden
kann,
Donde
nadie
sabe
contestar,
pero
da
igual,
Wo
niemand
antworten
kann,
aber
es
ist
egal,
Aún
me
queda
una
partida
por
jugar
Ich
habe
noch
ein
Spiel
zu
spielen
Con
mi
amiga
mala
suerte,
mi
amiga
y
mi
rival,
Mit
meiner
Freundin
Pech,
meiner
Freundin
und
meiner
Rivalin,
Con
mi
amiga
mala
suerte.
Mit
meiner
Freundin
Pech.
En
la
vida
avancé
contra
corriente,
Im
Leben
bin
ich
gegen
den
Strom
geschwommen,
He
perdido
tu
mirada
entre
la
gente,
Ich
habe
deinen
Blick
in
der
Menge
verloren,
No
tengo
nada
más
que
malgastar,
voy
a
esperar,
Ich
habe
nichts
mehr
zu
verschwenden,
ich
werde
warten,
Aún
me
queda
una
partida
por
jugar
Ich
habe
noch
ein
Spiel
zu
spielen
Con
mi
amiga
mala
suerte,
mi
amiga
y
mi
rival,
Mit
meiner
Freundin
Pech,
meiner
Freundin
und
meiner
Rivalin,
Mi
amiga
mala
suerte.
Meine
Freundin
Pech.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: álvaro Urquijo, Enrique Urquijo
Pero a tu lado 2020 (feat. Edurne, Fredi Leis, José Manuel Soto, Manolo García, La Guardia, Marlon, Marta Soto, Nacho Campillo, Pablo Sainz Villegas, Paul Alone, Pitingo, Shuarma, Taburete, Valeria Castro, Andrés Suárez, Ara Malikian, Carlos Tarque, Dani Fernández, David DeMaría, David Rees, Demarco Flamenco & Diego El Cigala) - Single
2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.