Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Turista
en
mi
país,
amor
de
contrabando
Tourist
in
meinem
Land,
verbotene
Liebe
Extraño
en
mi
ciudad,
un
náufrago
en
mi
barrio
Fremder
in
meiner
Stadt,
ein
Schiffbrüchiger
in
meinem
Viertel
Porque
aún
no
he
podido
saber
Denn
ich
konnte
noch
immer
nicht
verstehen
Qué
voy
buscando
Was
ich
suche
Debí
de
preguntar
en
la
puerta
de
al
lado
Ich
hätte
nebenan
fragen
sollen
Y
no
callejear
por
barrios
de
pecado
Und
nicht
durch
Sünderstraßen
schlendern
dürfen
Entre
flores
y
sueños
busqué
Zwischen
Blumen
und
Träumen
suchte
ich
Sigo
buscando
Ich
suche
weiter
La
cruda
realidad,
castillos
en
el
aire
Die
harte
Realität,
Luftschlösser
Correr
sin
descansar
por
la
tierra
de
nadie
Rastlos
laufen
durch
Niemandsland
Donde
entonces
tampoco
encontré
Wo
ich
damals
auch
nicht
fand
Qué
voy
buscando
Was
ich
suche
¿Qué
busco
sin
parar?
Was
suche
ich
unaufhörlich?
¿Qué
busco
con
tanta
prisa?
Was
suche
ich
so
eilig?
¿Qué
espero?,
si
va
a
venir
Was
erwarte
ich?
Wenn
es
kommt
Una
vida
agitada
o
quizás
Ein
aufgewühltes
Leben
oder
vielleicht
Más
tranquila
Eines,
das
ruhiger
ist
Cansado
de
cambiar
de
solo
a
solitario
Müde
vom
Wechsel
von
Einsam
zu
Einsiedler
Un
brillo
de
ilusión
apaga
el
escenario
Ein
Hoffnungsschimmer
verdunkelt
die
Bühne
Mientras
veo
que
el
tiempo
se
va
Während
ich
sehe,
wie
die
Zeit
vergeht
Sigo
buscando
Ich
suche
weiter
Sigo
buscando
Ich
suche
weiter
Sigo
buscando
Ich
suche
weiter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enrique Urquijo Prieto
Pero a tu lado 2020 (feat. Edurne, Fredi Leis, José Manuel Soto, Manolo García, La Guardia, Marlon, Marta Soto, Nacho Campillo, Pablo Sainz Villegas, Paul Alone, Pitingo, Shuarma, Taburete, Valeria Castro, Andrés Suárez, Ara Malikian, Carlos Tarque, Dani Fernández, David DeMaría, David Rees, Demarco Flamenco & Diego El Cigala) - Single
2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.