Los Secretos - Calle compasión - перевод текста песни на немецкий

Calle compasión - Los Secretosперевод на немецкий




Calle compasión
Straße des Mitleids
Las calles vacías
Die leeren Straßen
Son todo lo que vi,
Sind alles, was ich sah,
Solo realidades
Nur Realitäten
Que alguien puso ahí
Die jemand dorthin legte
Las pequeñas cosas son
Die kleinen Dinge sind
Grandes para mi,
Groß für mich,
Fueron antes sueños
Sie waren früher Träume
Que no pude cumplir
Die ich nicht erfüllen konnte
Los cristales rotos que
Die zerbrochenen Scherben, die
Nunca recogí...
Ich nie aufhob...
Trozos de mi alma
Stücke meiner Seele
Sin reconstruir
Nicht wiederaufgebaut
Sube a mi barca
Steig in mein Boot
Voy mar a dentro...
Ich fahre aufs Meer hinaus...
Sube a mi barca
Steig in mein Boot
Esta oscureciendo ya...
Es wird schon dunkel...
Nadie en los caminos
Niemand auf den Wegen
Los vientos tan hielos
Die Winde so eisig
Buscan su destino
Suchen ihr Schicksal
En oscuros desiertos
In dunklen Wüsten
Nunca me he sentido así
Ich habe mich nie so gefühlt
Tan vivo y tan solo...
So lebendig und so allein...
Tu voz fue mi bastón...
Deine Stimme war meine Stütze...
Vivo en el barrio gris,
Ich lebe im grauen Viertel,
Calle compasión
Straße des Mitleids
Bebidas rotas...
Zerbrochene Flaschen...
En mi sótano, otra vez
In meinem Keller, wieder einmal
Vivo en el barrio gris,
Ich lebe im grauen Viertel,
Calle compasión
Straße des Mitleids
Bebidas rotas
Zerbrochene Flaschen
Con mi soledad...
Mit meiner Einsamkeit...
Buscando cartones
Suchend nach Kartons
Para dormir
Um zu schlafen
Tirados en rincones
Weggeworfen in Ecken
No mires ahi
Schau nicht dorthin
Soñando en ilusiones que
Träumend von Illusionen, die
No van a existir
Es nicht geben wird
Esperan sus raciones
Sie warten auf ihre Rationen
Para subsistir
Um zu überleben
Veo la ternura
Ich sehe die Zärtlichkeit
En el temblor de sus manos
Im Zittern ihrer Hände
¿Hasta cuando sera asi?
Wie lange wird das so sein?
Vivo en el barrio gris,
Ich lebe im grauen Viertel,
Calle compasión
Straße des Mitleids
Bebidas rotas...
Zerbrochene Flaschen...
En mi sótano, otra vez
In meinem Keller, wieder einmal
Vivo en el barrio gris,
Ich lebe im grauen Viertel,
Calle compasión
Straße des Mitleids
Bebidas rotas
Zerbrochene Flaschen
Con mi soledad...
Mit meiner Einsamkeit...
Calle.
Straße.
Calle...
Straße...
De la compasión...
Des Mitleids...
Calle...
Straße...
Calle...
Straße...
De la compasión...
Des Mitleids...
Pudo ser tu padre,
Es könnte dein Vater sein,
O puedes ser tu...
Oder du könntest es sein...
Remando en la barca
Rudernd im Boot
Remando en el mar hasta el fin...
Rudernd auf dem Meer bis zum Ende...





Авторы: Peter Gabriel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.