Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como un Corazon
Wie ein Herz
Atrapada
en
su
collar
Gefangen
in
ihrer
Halskette
Una
piedra
de
rubí
Ein
Rubinstein
Como
un
corazón.
Wie
ein
Herz.
Y
ya
nunca
olvidaré
Und
ich
werde
nie
vergessen
Aquella
pena,
aquel
dolor
Jenen
Kummer,
jenen
Schmerz
Como
un
corazón.
Wie
ein
Herz.
I
guess
I
never
knew
Ich
schätze,
ich
wusste
nie
What
she
was
talking
about.
Worüber
sie
sprach.
I
guess
I
never
knew
Ich
schätze,
ich
wusste
nie
What
she
was
living
without.
Worauf
sie
verzichtete.
Me
hablas
del
amor
Du
sprichst
mit
mir
von
Liebe
Sin
darle
el
menor
valor
Ohne
ihr
den
geringsten
Wert
zu
geben
Buscarás
alguien
que
te
sirva
mejor
Du
wirst
jemanden
suchen,
der
dir
besser
dient
Ser
o
no
ser
adicto
a
algo
Süchtig
nach
etwas
sein
oder
nicht
sein
Que
te
acerque
a
lo
que
estás
soñando.
Das
dich
dem
näherbringt,
wovon
du
träumst.
El
agujero
en
la
pared
Das
Loch
in
der
Wand
Parecía
una
señal
Schien
ein
Zeichen
zu
sein
De
un
puño
tal
vez
Von
einer
Faust
vielleicht
De
rabia
o
desdén.
Aus
Wut
oder
Verachtung.
O
quién
sabe
lo
que
fue
Oder
wer
weiß,
was
es
war
Que
golpeó
en
la
pared
Das
gegen
die
Wand
schlug
Algún
objeto
sin
querer
Irgendein
Gegenstand
aus
Versehen
Un
corazón
del
revés.
Ein
Herz
verkehrt
herum.
Me
hablas
del
amor
Du
sprichst
mit
mir
von
Liebe
Sin
darle
el
menor
valor
Ohne
ihr
den
geringsten
Wert
zu
geben
Buscarás
alguien
que
te
sirva
mejor
Du
wirst
jemanden
suchen,
der
dir
besser
dient
Ser
o
no
ser
adicto
a
algo
Süchtig
nach
etwas
sein
oder
nicht
sein
Que
te
acerque
a
lo
que
estás
soñando.
Das
dich
dem
näherbringt,
wovon
du
träumst.
Me
hablas
del
amor
Du
sprichst
mit
mir
von
Liebe
Sin
darle
el
menor
valor
Ohne
ihr
den
geringsten
Wert
zu
geben
Buscarás
alguien
que
te
sirva
mejor
Du
wirst
jemanden
suchen,
der
dir
besser
dient
Lucharás
y
tratarás
de
que
la
vida
no
te
eché
atrás
Du
wirst
kämpfen
und
versuchen,
dass
das
Leben
dich
nicht
zurückwirft
Y
no
puedes
ver
las
grietas
y
fallos
Und
du
kannst
die
Risse
und
Fehler
nicht
sehen
Que
hay
bajo
un
corazón.
Die
unter
einem
Herzen
liegen.
Como
un
corazón
Wie
ein
Herz
It
was
the
ruby
that
she
wore
Es
war
der
Rubin,
den
sie
trug
On
a
stand
beside
the
bed
Auf
einem
Ständer
neben
dem
Bett
In
the
hour
before
dawn
In
der
Stunde
vor
der
Morgendämmerung
When
I
knew
she
was
gone.
Als
ich
wusste,
dass
sie
gegangen
war.
And
I
held
it
in
my
hand
Und
ich
hielt
ihn
in
meiner
Hand
For
a
little
while
Für
eine
kleine
Weile
And
dropped
it
into
the
wall
Und
ließ
ihn
in
die
Wand
fallen
Let
it
go,
heard
it
fall.
Ließ
ihn
los,
hörte
ihn
fallen.
Me
hablas
del
amor
Du
sprichst
mit
mir
von
Liebe
Sin
darle
el
menor
valor
Ohne
ihr
den
geringsten
Wert
zu
geben
Buscarás
alguien
que
te
sirva
mejor
Du
wirst
jemanden
suchen,
der
dir
besser
dient
Ser
o
no
ser
adicto
a
algo
Süchtig
nach
etwas
sein
oder
nicht
sein
Que
te
acerque
a
lo
que
estás
soñando.
Das
dich
dem
näherbringt,
wovon
du
träumst.
I
guess
I
never
knew
Ich
schätze,
ich
wusste
nie
What
she
was
talking
about.
Worüber
sie
sprach.
I
guess
I
never
knew
Ich
schätze,
ich
wusste
nie
What
she
was
living
without
Worauf
sie
verzichtete
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jackson Browne
Pero a tu lado 2020 (feat. Edurne, Fredi Leis, José Manuel Soto, Manolo García, La Guardia, Marlon, Marta Soto, Nacho Campillo, Pablo Sainz Villegas, Paul Alone, Pitingo, Shuarma, Taburete, Valeria Castro, Andrés Suárez, Ara Malikian, Carlos Tarque, Dani Fernández, David DeMaría, David Rees, Demarco Flamenco & Diego El Cigala) - Single
2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.