Текст и перевод песни Los Secretos - Como un Corazon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como un Corazon
Как сердце
Atrapada
en
su
collar
Запутавшись
в
твоей
цепочке,
Una
piedra
de
rubí
Камень
рубина,
Como
un
corazón.
Как
сердце.
Y
ya
nunca
olvidaré
И
я
никогда
не
забуду
Aquella
pena,
aquel
dolor
Ту
боль,
те
страдания,
Como
un
corazón.
Как
в
сердце.
I
guess
I
never
knew
Наверное,
я
никогда
не
понимал,
What
she
was
talking
about.
О
чём
ты
говорила.
I
guess
I
never
knew
Наверное,
я
никогда
не
понимал,
What
she
was
living
without.
Без
чего
ты
жила.
Me
hablas
del
amor
Ты
говоришь
о
любви,
Sin
darle
el
menor
valor
Не
придавая
ей
ни
малейшей
ценности,
Buscarás
alguien
que
te
sirva
mejor
Будешь
искать
кого-то,
кто
подойдёт
тебе
лучше,
Ser
o
no
ser
adicto
a
algo
Быть
или
не
быть
зависимым
от
чего-то,
Que
te
acerque
a
lo
que
estás
soñando.
Что
приближает
тебя
к
твоей
мечте.
El
agujero
en
la
pared
Дыра
в
стене
Parecía
una
señal
Была
похожа
на
знак,
De
un
puño
tal
vez
Может
быть,
от
кулака,
De
rabia
o
desdén.
От
ярости
или
презрения.
O
quién
sabe
lo
que
fue
Или
кто
знает,
что
это
было,
Que
golpeó
en
la
pared
Что
ударило
в
стену,
Algún
objeto
sin
querer
Какой-то
предмет
нечаянно,
Un
corazón
del
revés.
Перевёрнутое
сердце.
Me
hablas
del
amor
Ты
говоришь
о
любви,
Sin
darle
el
menor
valor
Не
придавая
ей
ни
малейшей
ценности,
Buscarás
alguien
que
te
sirva
mejor
Будешь
искать
кого-то,
кто
подойдёт
тебе
лучше,
Ser
o
no
ser
adicto
a
algo
Быть
или
не
быть
зависимым
от
чего-то,
Que
te
acerque
a
lo
que
estás
soñando.
Что
приближает
тебя
к
твоей
мечте.
Me
hablas
del
amor
Ты
говоришь
о
любви,
Sin
darle
el
menor
valor
Не
придавая
ей
ни
малейшей
ценности,
Buscarás
alguien
que
te
sirva
mejor
Будешь
искать
кого-то,
кто
подойдёт
тебе
лучше,
Lucharás
y
tratarás
de
que
la
vida
no
te
eché
atrás
Будешь
бороться
и
стараться,
чтобы
жизнь
не
отбросила
тебя
назад,
Y
no
puedes
ver
las
grietas
y
fallos
И
ты
не
видишь
трещин
и
изъянов,
Que
hay
bajo
un
corazón.
Которые
скрываются
в
сердце.
Como
un
corazón
Как
сердце.
It
was
the
ruby
that
she
wore
Это
был
рубин,
который
ты
носила
On
a
stand
beside
the
bed
На
тумбочке
у
кровати
In
the
hour
before
dawn
За
час
до
рассвета,
When
I
knew
she
was
gone.
Когда
я
понял,
что
ты
ушла.
And
I
held
it
in
my
hand
И
я
держал
его
в
руке
For
a
little
while
Некоторое
время
And
dropped
it
into
the
wall
И
бросил
его
в
стену,
Let
it
go,
heard
it
fall.
Отпустил
его,
услышал,
как
он
упал.
Me
hablas
del
amor
Ты
говоришь
о
любви,
Sin
darle
el
menor
valor
Не
придавая
ей
ни
малейшей
ценности,
Buscarás
alguien
que
te
sirva
mejor
Будешь
искать
кого-то,
кто
подойдёт
тебе
лучше,
Ser
o
no
ser
adicto
a
algo
Быть
или
не
быть
зависимым
от
чего-то,
Que
te
acerque
a
lo
que
estás
soñando.
Что
приближает
тебя
к
твоей
мечте.
I
guess
I
never
knew
Наверное,
я
никогда
не
понимал,
What
she
was
talking
about.
О
чём
ты
говорила.
I
guess
I
never
knew
Наверное,
я
никогда
не
понимал,
What
she
was
living
without
Без
чего
ты
жила.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jackson Browne
Pero a tu lado 2020 (feat. Edurne, Fredi Leis, José Manuel Soto, Manolo García, La Guardia, Marlon, Marta Soto, Nacho Campillo, Pablo Sainz Villegas, Paul Alone, Pitingo, Shuarma, Taburete, Valeria Castro, Andrés Suárez, Ara Malikian, Carlos Tarque, Dani Fernández, David DeMaría, David Rees, Demarco Flamenco & Diego El Cigala) - Single
2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.