Текст и перевод песни Los Secretos - El primer cruce (Remaster 2017)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El primer cruce (Remaster 2017)
The First Crossing (2017 Remaster)
La
última
luz
en
el
barrio
se
acaba
de
apagar
The
last
light
in
the
neighborhood
has
just
gone
out
Y
mientras
unos
duermen
otros
salen
a
buscar;
And
while
some
sleep,
others
go
out
to
search;
En
su
calle
unos
metros
más
allá,
On
her
street
a
few
yards
away,
Cada
noche
yo
espero
que
ella
consiga
escapar.
Every
night
I
hope
she'll
find
a
way
to
escape.
En
su
casa
no
me
puede
ni
nombrar,
In
her
house
she
can't
even
whisper
my
name,
Durante
el
día
estudia
y
hace
vida
familiar,
During
the
day
she
studies
and
lives
her
family
life,
Y
cuando
creen
que
duerme,
por
la
puerta
que
hay
detrás
And
when
they
think
she's
asleep,
through
the
back
door,
Cada
noche
a
escondidas
me
busca
en
la
oscuridad.
Every
night
she
secretly
looks
for
me
in
the
darkness.
Y
yo
le
digo:
ven
conmigo,
ven,
ya
se
apagaron
las
luces.
And
I
tell
her:
Come
with
me,
come,
the
lights
are
out
now.
Ven
conmigo,
ven,
te
espero
en
el
primer
cruce.
Come
with
me,
come,
I'll
wait
for
you
at
the
first
intersection.
Vaya
ojos
que
tienes
después
de
tanto
dormir.
Wow,
you
look
so
beautiful
after
so
much
sleep.
Si
su
madre
supiera
que
ahora
ha
estado
junto
a
mí,
If
her
mother
knew
she'd
been
with
me
now,
Que
al
caer
la
noche
como
un
vulgar
ladrón,
That
as
night
falls,
like
a
common
thief,
Escaleras
abajo
me
busca
en
el
callejón.
She
searches
for
me
down
the
stairs
in
the
alleyway.
Ven
conmigo,
ven,
ya
se
apagaron
las
luces.
Come
with
me,
come,
the
lights
are
out
now.
Ven
conmigo,
ven,
te
espero
en
el
primer
cruce.
Come
with
me,
come,
I'll
wait
for
you
at
the
first
intersection.
Después
de
varias
semanas
todo
terminó,
After
several
weeks
it
was
all
over,
Fue
descubierta
en
su
fuga
y
su
puerta
se
cerró.
She
was
caught
in
her
escape
and
her
door
was
closed.
Ya
no
he
vuelto
a
verla,
no
sé
si
será
mejor,
I've
never
seen
her
again,
I
don't
know
if
that's
better,
Pero
aún
recuerdo
las
noches
en
que
huíamos
los
dos.
But
I
still
remember
the
nights
when
we
both
escaped.
Y
le
decía:
ven
conmigo,
ven,
ya
se
apagaron
las
luces.
And
I
would
tell
her:
Come
with
me,
come,
the
lights
are
out
now.
Ven
conmigo,
ven,
te
espero
en
el
primer
cruce.
Come
with
me,
come,
I'll
wait
for
you
at
the
first
intersection.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enrique Urquijo Prieto
Pero a tu lado 2020 (feat. Edurne, Fredi Leis, José Manuel Soto, Manolo García, La Guardia, Marlon, Marta Soto, Nacho Campillo, Pablo Sainz Villegas, Paul Alone, Pitingo, Shuarma, Taburete, Valeria Castro, Andrés Suárez, Ara Malikian, Carlos Tarque, Dani Fernández, David DeMaría, David Rees, Demarco Flamenco & Diego El Cigala) - Single
2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.