Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Háblame,
que
lleguen
tus
palabras
con
el
mar
Sprich
mit
mir,
lass
deine
Worte
mit
dem
Meer
kommen
Refrescan
mis
heridas
sin
curar.
Sie
erfrischen
meine
unheilten
Wunden.
Háblame,
que
corran
las
promesas
como
un
tren
Sprich
mit
mir,
lass
die
Versprechen
wie
ein
Zug
fahren
Y
junten
lo
que
no
podemos
ver.
Und
zusammenfügen,
was
wir
nicht
sehen
können.
Calma
y
tempestad,
Ruhe
und
Sturm,
Minutos
que
son
una
eternidad
Minuten,
die
eine
Ewigkeit
sind
Y
el
tiempo
ya
no
es
fiel
Und
die
Zeit
ist
nicht
mehr
treu
Brisa
y
huracán
Brise
und
Hurrikan
La
suerte
nos
encuentra
sin
un
plan,
Das
Schicksal
findet
uns
ohne
Plan,
Por
eso
estoy
desierto.
Deshalb
bin
ich
verlassen.
Háblame,
sabemos
que
la
vida
no
es
igual
Sprich
mit
mir,
wir
wissen,
dass
das
Leben
nicht
dasselbe
ist
Volamos
sin
permiso
a
aterrizar.
Wir
fliegen
ohne
Erlaubnis
zu
landen.
Háblame,
algunos
me
preguntan
qué
tal
vas
Sprich
mit
mir,
manche
fragen
mich,
wie
es
dir
geht
Y
nunca
sé
si
digo
la
verdad.
Und
ich
weiß
nie,
ob
ich
die
Wahrheit
sage.
Calma
y
tempestad,
Ruhe
und
Sturm,
Minutos
que
son
una
eternidad
Minuten,
die
eine
Ewigkeit
sind
Y
el
tiempo
ya
no
es
fiel
Und
die
Zeit
ist
nicht
mehr
treu
Brisa
y
huracán
Brise
und
Hurrikan
La
suerte
nos
encuentra
sin
un
plan,
Das
Schicksal
findet
uns
ohne
Plan,
Por
eso
estoy
desierto.
Deshalb
bin
ich
verlassen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Redondo
Pero a tu lado 2020 (feat. Edurne, Fredi Leis, José Manuel Soto, Manolo García, La Guardia, Marlon, Marta Soto, Nacho Campillo, Pablo Sainz Villegas, Paul Alone, Pitingo, Shuarma, Taburete, Valeria Castro, Andrés Suárez, Ara Malikian, Carlos Tarque, Dani Fernández, David DeMaría, David Rees, Demarco Flamenco & Diego El Cigala) - Single
2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.