Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llego la Soledad
Die Einsamkeit ist angekommen
Las
palabras
que
te
repetí
han
roto
mi
orgullo
en
dos
Die
Worte,
die
ich
dir
wiederholte,
haben
meinen
Stolz
entzwei
gebrochen
Una
parte
que
finge
ser
feliz,
la
otra
pide
perdón.
Ein
Teil,
der
vorgibt,
glücklich
zu
sein,
der
andere
bittet
um
Verzeihung.
Perdí
mi
risa
y
la
razón,
vendí
mi
alma
corazón
Ich
verlor
mein
Lachen
und
den
Verstand,
verkaufte
meine
Seele,
mein
Herz.
Hoy
he
vuelto
a
la
noche
voy
camino
a
la
ciudad.
Heute
bin
ich
zur
Nacht
zurückgekehrt,
ich
bin
auf
dem
Weg
in
die
Stadt.
Hoy
han
vuelto
mis
palabras
torpes,
hoy
llegó
la
soledad.
Heute
sind
meine
unbeholfenen
Worte
zurückgekehrt,
heute
kam
die
Einsamkeit.
Y
si
me
gustaba
decir
todo
aquello
que
me
perdí.
Und
auch
wenn
es
mir
gefiel,
all
das
zu
sagen,
was
ich
verpasste.
He
aprendido
de
golpe
que
lo
perdido
me
hizo
feliz.
Habe
ich
auf
einen
Schlag
gelernt,
dass
das
Verlorene
mich
glücklich
machte.
Tiré
mi
vida
y
la
ilusión,
le
di
la
espalda
a
tu
calor.
Ich
warf
mein
Leben
und
die
Illusion
weg,
kehrte
deiner
Wärme
den
Rücken.
Hoy
he
vuelto
a
la
noche,
me
he
perdido
en
la
ciudad.
Heute
bin
ich
zur
Nacht
zurückgekehrt,
ich
habe
mich
in
der
Stadt
verloren.
Hoy
han
vuelto
mis
palabras
torpes,
hoy
llegó
la
soledad.
Heute
sind
meine
unbeholfenen
Worte
zurückgekehrt,
heute
kam
die
Einsamkeit.
Hoy
he
vuelto
a
la
noche,
me
he
bebido
la
ciudad.
Heute
bin
ich
zur
Nacht
zurückgekehrt,
ich
habe
die
Stadt
getrunken.
No
me
queda
nadie
que
me
escuche,
hoy
llegó
la
soledad.
Mir
ist
niemand
geblieben,
der
mir
zuhört,
heute
kam
die
Einsamkeit.
Cuando
pienso
en
el
tiempo
que
ayer
presumía
de
ganador
Wenn
ich
an
die
Zeit
denke,
als
ich
mich
gestern
noch
als
Gewinner
brüstete
Ahora
cuento
los
días
y
los
segundos
desde
ese
adiós
Jetzt
zähle
ich
die
Tage
und
die
Sekunden
seit
jenem
Abschied
Perdí
mi
risa
y
la
razón,
vendí
mi
alma
corazón.
Ich
verlor
mein
Lachen
und
den
Verstand,
verkaufte
meine
Seele,
mein
Herz.
Hoy
he
vuelto
a
la
noche,
me
he
perdido
en
la
ciudad.
Heute
bin
ich
zur
Nacht
zurückgekehrt,
ich
habe
mich
in
der
Stadt
verloren.
Hoy
han
vuelto
mis
palabras
torpes,
hoy
llegó
la
soledad.
Heute
sind
meine
unbeholfenen
Worte
zurückgekehrt,
heute
kam
die
Einsamkeit.
Hoy
he
vuelto
a
la
noche,
me
he
bebido
la
ciudad.
Heute
bin
ich
zur
Nacht
zurückgekehrt,
ich
habe
die
Stadt
getrunken.
No
me
queda
nadie
que
me
escuche,
hoy
llegó
la
soledad...
Mir
ist
niemand
geblieben,
der
mir
zuhört,
heute
kam
die
Einsamkeit...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alvaro Urquijo Prieto
Pero a tu lado 2020 (feat. Edurne, Fredi Leis, José Manuel Soto, Manolo García, La Guardia, Marlon, Marta Soto, Nacho Campillo, Pablo Sainz Villegas, Paul Alone, Pitingo, Shuarma, Taburete, Valeria Castro, Andrés Suárez, Ara Malikian, Carlos Tarque, Dani Fernández, David DeMaría, David Rees, Demarco Flamenco & Diego El Cigala) - Single
2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.