Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Es Amor
Es Ist Keine Liebe
Has
visto
demasiadas
películas
rosadas
y
te
lo
has
llegado
a
creer.
Du
hast
zu
viele
rosarote
Filme
gesehen
und
hast
es
geglaubt.
Qué
esperas
de
la
vida,
ya
no
eres
esa
cría,
sólo
queda
lo
que
ves.
Was
erwartest
du
vom
Leben,
du
bist
nicht
mehr
dieses
Kind,
es
bleibt
nur
das,
was
du
siehst.
Tu
príncipe
soñado
ya
viene
retrasado
y
mi
oferta
sigue
en
pie.
Dein
erträumter
Prinz
hat
schon
Verspätung
und
mein
Angebot
steht
noch.
Ya
sé
que
no
es
amor
pero
está
bien.
Ich
weiß,
es
ist
keine
Liebe,
aber
es
ist
in
Ordnung.
La
tierra
prometida
y
el
amor
de
tu
vida
son
historias
que
ya
no
crees.
Das
gelobte
Land
und
die
Liebe
deines
Lebens
sind
Geschichten,
an
die
du
nicht
mehr
glaubst.
Cambiaron
los
valores
por
cuentas
de
colores
y
una
paga
a
fin
de
mes.
Die
Werte
wichen
bunten
Konten
und
einem
Gehalt
am
Monatsende.
No
esperes
ahí
sentada
o
soñando
con
la
almohada,
todo
te
salió
al
revés.
Warte
nicht
dort
sitzend
oder
träumend
auf
dem
Kissen,
alles
ist
für
dich
schiefgelaufen.
Ya
sé
que
no
es
amor
pero
está
bien.
Ich
weiß,
es
ist
keine
Liebe,
aber
es
ist
in
Ordnung.
Hace
tiempo
que
a
tu
puerta
nadie
golpea,
Seit
langem
klopft
niemand
mehr
an
deine
Tür,
Si
lo
piensas
sólo
quedo
yo,
Wenn
du
darüber
nachdenkst,
bleibe
nur
ich
übrig,
No
digas
que
nadie
te
advirtió.
Sag
nicht,
niemand
hätte
dich
gewarnt.
Soñaste
tantas
bodas
y
despertaste
en
todas
tan
sola
al
amanecer.
Du
hast
von
so
vielen
Hochzeiten
geträumt
und
bist
bei
allen
so
allein
im
Morgengrauen
aufgewacht.
Qué
quieres
que
te
diga,
la
noche
se
hace
fría
y
no
para
ningún
tren.
Was
soll
ich
dir
sagen,
die
Nacht
wird
kalt
und
kein
Zug
hält
an.
Aquella
vieja
almohada
y
mis
manos
en
tu
espalda
es
lo
que
te
puedo
ofrecer.
Das
alte
Kissen
und
meine
Hände
auf
deinem
Rücken,
das
ist
es,
was
ich
dir
anbieten
kann.
Ya
sé
que
no
es
amor
pero
está
bien.
Ich
weiß,
es
ist
keine
Liebe,
aber
es
ist
in
Ordnung.
Tu
príncipe
soñado
ya
viene
retrasado
y
mi
oferta
sigue
en
pie.
Dein
erträumter
Prinz
hat
schon
Verspätung
und
mein
Angebot
steht
noch.
Ya
sé
que
no
es
amor
pero
está
bien.
Ich
weiß,
es
ist
keine
Liebe,
aber
es
ist
in
Ordnung.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enrique Urquijo Prieto
Pero a tu lado 2020 (feat. Edurne, Fredi Leis, José Manuel Soto, Manolo García, La Guardia, Marlon, Marta Soto, Nacho Campillo, Pablo Sainz Villegas, Paul Alone, Pitingo, Shuarma, Taburete, Valeria Castro, Andrés Suárez, Ara Malikian, Carlos Tarque, Dani Fernández, David DeMaría, David Rees, Demarco Flamenco & Diego El Cigala) - Single
2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.