Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No supe qué decir
Ich wusste nicht, was ich sagen sollte
Noche,
es
de
noche
otra
vez,
Nacht,
es
ist
wieder
Nacht,
Lejos
del
atardecer.
Fernab
vom
Sonnenuntergang.
Mis
ilusiones
vuelven
y
tus
ojos
al
brillar
Meine
Illusionen
kehren
zurück
und
deine
Augen,
wenn
sie
leuchten,
Me
invitan
a
una
noche
sin
final.
Laden
mich
ein
zu
einer
Nacht
ohne
Ende.
Noche,
es
de
noche
otra
vez,
Nacht,
es
ist
wieder
Nacht,
Y
no
te
volveré
a
ver.
Und
ich
werde
dich
nicht
wiedersehen.
Me
miraste
a
los
ojos
y
no
supe
qué
decir,
Du
sahst
mir
in
die
Augen
und
ich
wusste
nicht,
was
ich
sagen
sollte,
Yo
no
tengo
palabras
para
tí.
Ich
habe
keine
Worte
für
dich.
Prisionero
de
la
noche,
no
supe
qué
decir.
Gefangen
in
der
Nacht,
ich
wusste
nicht,
was
ich
sagen
sollte.
Prisionero
de
la
noche,
no
supe
qué
decirte,
Gefangen
in
der
Nacht,
ich
wusste
nicht,
was
ich
dir
sagen
sollte,
No
sé
qué
decirte.
Ich
weiß
nicht,
was
ich
dir
sagen
soll.
Noche,
es
de
noche
otra
vez,
Nacht,
es
ist
wieder
Nacht,
Y
yo
estoy
sólo,
lo
sé.
Und
ich
bin
allein,
ich
weiß.
Me
miraste
a
los
ojos
y
no
supe
qué
decir,
Du
sahst
mir
in
die
Augen
und
ich
wusste
nicht,
was
ich
sagen
sollte,
Yo
no
tuve
palabras
para
tí,
para
tí,
para
tí.
Ich
hatte
keine
Worte
für
dich,
für
dich,
für
dich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Urquijo Prieto Alvaro, Urquijo Prieto Enrique, Diaz Diaz Pedro Antonio
Pero a tu lado 2020 (feat. Edurne, Fredi Leis, José Manuel Soto, Manolo García, La Guardia, Marlon, Marta Soto, Nacho Campillo, Pablo Sainz Villegas, Paul Alone, Pitingo, Shuarma, Taburete, Valeria Castro, Andrés Suárez, Ara Malikian, Carlos Tarque, Dani Fernández, David DeMaría, David Rees, Demarco Flamenco & Diego El Cigala) - Single
2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.