Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Vuelvas Nunca Mas
Komm Nie Wieder Zurück
La
luna
se
escapó,
se
ha
llevado
los
recuerdos,
Der
Mond
ist
entkommen,
er
hat
die
Erinnerungen
mitgenommen,
El
río
se
la
llevó,
sólo
quedan
los
reflejos.
Der
Fluss
hat
ihn
mitgenommen,
nur
die
Spiegelungen
bleiben
übrig.
A
veces
me
quedo
aquí,
soñando
y
sin
dormir,
esperando
la
señal.
Manchmal
bleibe
ich
hier,
träumend
und
schlaflos,
wartend
auf
das
Zeichen.
Por
eso,
no
vuelvas
nunca
más,
ya
no
vuelvas
nunca
más;
Deshalb,
komm
nie
wieder
zurück,
komm
nie
wieder
zurück;
Busca
un
lugar
que
sea
lejos.
No
vuelvas
nunca
más.
Such
dir
einen
Ort,
der
weit
weg
ist.
Komm
nie
wieder
zurück.
La
luz
tiene
otro
color,
se
ha
teñido
de
fracaso,
Das
Licht
hat
eine
andere
Farbe,
es
hat
sich
mit
Scheitern
gefärbt,
El
día
terminó
pero
el
tiempo
no
ha
pasado.
Der
Tag
endete,
aber
die
Zeit
ist
nicht
vergangen.
Corriendo
sin
descansar,
no
quiero
mirar
atrás,
fugitivo
sin
ciudad.
Laufend
ohne
Rast,
ich
will
nicht
zurückblicken,
ein
Flüchtling
ohne
Stadt.
Por
eso,
no
vuelvas
nunca
más,
ya
no
vuelvas
nunca
más;
Deshalb,
komm
nie
wieder
zurück,
komm
nie
wieder
zurück;
Busca
un
lugar
que
sea
lejos.
No
vuelvas
nunca
más.
Such
dir
einen
Ort,
der
weit
weg
ist.
Komm
nie
wieder
zurück.
Tu
puerta
se
cerró,
no
he
dejado
nada
dentro,
Deine
Tür
schloss
sich,
ich
habe
nichts
drinnen
gelassen,
Tan
sólo
mi
corazón
atrapado
sin
remedio.
Nur
mein
Herz,
gefangen
ohne
Rettung.
Y
sigo
sentado
aquí,
soñando
y
sin
dormir,
esperando
la
señal.
Und
ich
sitze
weiter
hier,
träumend
und
schlaflos,
wartend
auf
das
Zeichen.
Por
eso,
no
vuelvas
nunca
más,
ya
no
vuelvas
nunca
más;
Deshalb,
komm
nie
wieder
zurück,
komm
nie
wieder
zurück;
Busca
un
lugar
que
sea
lejos.
No
vuelvas
nunca
más.
Such
dir
einen
Ort,
der
weit
weg
ist.
Komm
nie
wieder
zurück.
No
vuelvas
nunca
más,
no
vuelvas
nunca
más,
nunca
más.
Komm
nie
wieder
zurück,
komm
nie
wieder
zurück,
niemals
mehr.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alvaro Urquijo Prieto
Pero a tu lado 2020 (feat. Edurne, Fredi Leis, José Manuel Soto, Manolo García, La Guardia, Marlon, Marta Soto, Nacho Campillo, Pablo Sainz Villegas, Paul Alone, Pitingo, Shuarma, Taburete, Valeria Castro, Andrés Suárez, Ara Malikian, Carlos Tarque, Dani Fernández, David DeMaría, David Rees, Demarco Flamenco & Diego El Cigala) - Single
2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.