Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
silencio
terminó
de
acribillar
lo
de
atrás,
In
Stille
hörte
er
auf,
das
Vergangene
zu
durchsieben,
El
vacío
le
dejó
los
sueños
de
loco
de
atar
Die
Leere
ließ
ihm
die
Träume
eines
Verrückten
Y
la
enciclopedia
del
bar.
El
niño
malo
no
perdió
Und
die
Enzyklopädie
der
Bar.
Der
böse
Junge
verlor
nicht
La
costumbre
de
jugar
mezclando
tonos
de
impresión
Die
Gewohnheit
zu
spielen,
indem
er
Druckfarben
mischte
Para
encontrar,
hasta
encontrar
un
nuevo
color,
un
nuevo
color.
Um
zu
finden,
bis
er
eine
neue
Farbe
fand,
eine
neue
Farbe.
Un
nuevo
color,
un
nuevo
color.
Para
pintar
tu
ilusión
de
algo
nuevo.
Eine
neue
Farbe,
eine
neue
Farbe.
Um
deine
Illusion
von
etwas
Neuem
zu
malen.
Rojo,
blanco,
verde,
gris,
la
luz
caramelo
dorado,
Rot,
weiß,
grün,
grau,
das
goldene
Karamelllicht,
En
dos
días
ya
pintó
todo
su
mundo
dorado
In
zwei
Tagen
malte
er
schon
seine
ganze
Welt
golden
Con
el
color
deseado.
Pero
la
lluvia
destiñó
Mit
der
gewünschten
Farbe.
Aber
der
Regen
wusch
aus
El
tono
de
su
ansiedad.
Siempre
tienes
que
buscar
Den
Ton
seiner
Angst.
Du
musst
immer
suchen
Para
encontrar,
hasta
encontrar
un
nuevo
color,
un
nuevo
color.
Um
zu
finden,
bis
du
eine
neue
Farbe
findest,
eine
neue
Farbe.
Un
nuevo
color,
un
nuevo
color.
Para
pintar
tu
ilusión
de
algo
nuevo.
Eine
neue
Farbe,
eine
neue
Farbe.
Um
deine
Illusion
von
etwas
Neuem
zu
malen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cesareo Luis Cobos Pavon, Jose Maria Granados Serratosa
Pero a tu lado 2020 (feat. Edurne, Fredi Leis, José Manuel Soto, Manolo García, La Guardia, Marlon, Marta Soto, Nacho Campillo, Pablo Sainz Villegas, Paul Alone, Pitingo, Shuarma, Taburete, Valeria Castro, Andrés Suárez, Ara Malikian, Carlos Tarque, Dani Fernández, David DeMaría, David Rees, Demarco Flamenco & Diego El Cigala) - Single
2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.