Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Otra Tarde (Acústico)
Ein weiterer Nachmittag (Akustik)
Ésta
es
otra
tarde,
te
he
vuelto
a
chillar,
Dies
ist
ein
weiterer
Nachmittag,
ich
habe
dich
wieder
angeschrien,
Es
igual
que
antes,
te
has
vuelto
a
enfadar.
Es
ist
wie
immer,
du
bist
wieder
sauer
geworden.
¿Por
qué
me
dices
que
va
a
ser
distinto
Warum
sagst
du,
dass
es
anders
sein
wird,
Si
luego
vuelve
a
ser
lo
mismo?
wenn
es
doch
wieder
dasselbe
ist?
¿Qué
tengo
que
ser
para
ser
algo?
Was
muss
ich
sein,
um
etwas
zu
sein?
Para
quererte
sólo
valgo.
Um
dich
zu
lieben,
reiche
ich
aus.
Al
llegar
el
viernes
me
siento
mejor,
Wenn
der
Freitag
kommt,
fühle
ich
mich
besser,
La
semana
que
viene
nunca
llegó.
die
nächste
Woche
kam
niemals
an.
¿Por
qué
me
dices
que
soy
tan
raro?
Warum
sagst
du,
ich
sei
so
seltsam?
Que
todo
salga
mal
no
es
tan
malo.
Dass
alles
schiefgeht,
ist
nicht
so
schlimm.
¿Qué
tengo
que
ser
para
ser
algo?
Was
muss
ich
sein,
um
etwas
zu
sein?
Para
quererte
sólo
valgo.
Um
dich
zu
lieben,
reiche
ich
aus.
Ésta
es
otra
tarde
y
mañana
es
martes,
Dies
ist
ein
weiterer
Nachmittag
und
morgen
ist
Dienstag,
Es
mejor
que
todo
siga
como
antes.
es
ist
besser,
wenn
alles
bleibt
wie
zuvor.
¿Por
qué
me
dices
que
va
a
ser
distinto
Warum
sagst
du,
dass
es
anders
sein
wird,
Si
luego
vuelve
a
ser
lo
mismo?
wenn
es
doch
wieder
dasselbe
ist?
¿Qué
tengo
que
ser
para
ser
algo?
Was
muss
ich
sein,
um
etwas
zu
sein?
Para
quererte
sólo
valgo.
Um
dich
zu
lieben,
reiche
ich
aus.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enrique Urquijo Prieto
Pero a tu lado 2020 (feat. Edurne, Fredi Leis, José Manuel Soto, Manolo García, La Guardia, Marlon, Marta Soto, Nacho Campillo, Pablo Sainz Villegas, Paul Alone, Pitingo, Shuarma, Taburete, Valeria Castro, Andrés Suárez, Ara Malikian, Carlos Tarque, Dani Fernández, David DeMaría, David Rees, Demarco Flamenco & Diego El Cigala) - Single
2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.