Los Secretos - Por el Tunel - перевод текста песни на немецкий

Por el Tunel - Los Secretosперевод на немецкий




Por el Tunel
Durch den Tunnel
Regreso al tiempo en que te conocí, cuando el mundo acababa en tu jardín.
Ich kehre zurück in die Zeit, als ich dich kennenlernte, als die Welt in deinem Garten endete.
Yo era el cowboy más duro de la unión y la bailarina del salón.
Ich war der härteste Cowboy der Union und du die Tänzerin des Saloons.
Todas te aventajaban en virtud pero ninguna daba lo que tú.
Alle übertrafen dich an Tugend, aber keine gab das, was du gabst.
Luego volaste, alguien me contó que has hecho del amor tu profesión.
Dann bist du weggeflogen, jemand erzählte mir, dass du die Liebe zu deinem Beruf gemacht hast.
Desde que aquel invierno terminó, desde que aquel amigo se esfumó,
Seit jener Winter endete, seit jener Freund verschwand,
Desde que decidiste abandonar, desde que comenzaste a resbalar
Seit du beschlossen hast aufzugeben, seit du anfingst abzurutschen
Por el túnel que lleva adonde crece la más oscura flor de la ciudad.
Durch den Tunnel, der dorthin führt, wo die dunkelste Blume der Stadt wächst.
Yo sigo igual, ya ves, aquí en Madrid, las cosas no dan mucho más de sí.
Mir geht es wie immer, siehst du, hier in Madrid, die Dinge geben nicht viel mehr her.
Un día te llamo y vamos a cenar, espero me hagas un precio especial.
Eines Tages rufe ich dich an und wir gehen essen, ich hoffe, du machst mir einen Sonderpreis.
El resto de la banda se perdió, el maldito reloj los engulló,
Der Rest der Bande ging verloren, die verdammte Uhr hat sie verschluckt,
Hacen quinielas, hijos, van al bar, tu oficio no es peor que los demás.
Sie machen Fußballtoto, haben Kinder, gehen in die Bar, dein Beruf ist nicht schlechter als der der anderen.
Desde que aquel invierno terminó, desde que aquel amigo se esfumó,
Seit jener Winter endete, seit jener Freund verschwand,
Desde que decidiste abandonar, desde que comenzaste a resbalar
Seit du beschlossen hast aufzugeben, seit du anfingst abzurutschen
Por el túnel que lleva adonde crece la más oscura flor de la ciudad.
Durch den Tunnel, der dorthin führt, wo die dunkelste Blume der Stadt wächst.





Авторы: Joaquin Sabina


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.