Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se fue como llegó
Sie kam wie sie ging
Tantas
noches
sin
poder
ir
a
dormir
So
viele
Nächte
ohne
Schlaf,
die
ich
verbracht,
Por
querer
que
un
día
más
no
quede
gris.
In
der
Hoffnung,
dass
ein
Tag
nicht
grau
verlief.
Una
forma
de
vivir.
Eine
Art
zu
leben.
A
esas
horas
que
acostumbras
a
salir
Zu
dieser
Stunde,
da
du
gingst,
wie
immer
spät,
No
te
fue
difícil
verme
sonreir.
Sahst
du
mein
Lächeln,
klar
wie
nie
zuvor.
No
lo
pude
resistir.
Ich
konnte
nicht
widerstehen.
Y
me
acerqué
hacia
tí
sin
hablar
de
amor,
Ich
näherte
mich
dir,
kein
Wort
von
Liebe,
Nos
fuimos
a
vivir
la
noche
entre
los
dos.
Wir
teilten
diese
Nacht,
nur
wir
beide
hier.
Tus
regalos
con
perfume
de
mujer
Deine
Gaben,
Parfum,
so
weiblich
fein,
Se
apagaron
antes
del
amanecer.
Verflogen
schon
bevor
die
Sonne
schien.
Tal
vez
no
te
vuelva
a
ver.
Vielleicht
seh
ich
dich
nie
wieder.
Y
me
acerqué
hacia
tí
sin
hablar
de
amor,
Ich
näherte
mich
dir,
kein
Wort
von
Liebe,
Nos
fuimos
a
vivir
la
noche
entre
los
dos.
Wir
teilten
diese
Nacht,
nur
wir
beide
hier.
Se
fue
como
llegó,
tal
vez
sea
así
el
amor.
Sie
kam
wie
sie
ging,
so
wohl
ist
die
Liebe.
Se
fue
como
llegó,
tal
vez
sea
así
el
amor.
Sie
kam
wie
sie
ging,
so
wohl
ist
die
Liebe.
Tal
vez
sea
así
el
amor,
tal
vez
sea
así
el
amor,
So
wohl
ist
die
Liebe,
so
wohl
ist
die
Liebe,
Tal
vez
sea
así
el
amor,
tal
vez
sea
así
el
amor.
So
wohl
ist
die
Liebe,
so
wohl
ist
die
Liebe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enrique Urquijo, Pedro A. Díaz, Pedro Díaz
Pero a tu lado 2020 (feat. Edurne, Fredi Leis, José Manuel Soto, Manolo García, La Guardia, Marlon, Marta Soto, Nacho Campillo, Pablo Sainz Villegas, Paul Alone, Pitingo, Shuarma, Taburete, Valeria Castro, Andrés Suárez, Ara Malikian, Carlos Tarque, Dani Fernández, David DeMaría, David Rees, Demarco Flamenco & Diego El Cigala) - Single
2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.