Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sentémonos a hablar
Setzen wir uns hin und reden
Conocí
a
una
chica
muy
singular
Ich
lernte
ein
ganz
besonderes
Mädchen
kennen
Dejé
que
me
tratara
como
un
animal
Ich
ließ
zu,
dass
sie
mich
wie
ein
Tier
behandelte
Se
cansó
de
mi,
se
fue
con
mi
amigo
Sie
wurde
meiner
überdrüssig,
sie
ging
mit
meinem
Freund
weg
Y
por
todo
eso
mi
respeto
ha
perdido
Und
wegen
all
dem
hat
sie
meinen
Respekt
verloren
Si,
tuve
problemas
a
mi
alrededor
Ja,
ich
hatte
Probleme
um
mich
herum
No,
quizás
no
vino
mejor
Nein,
vielleicht
wurde
es
nicht
besser
Ya
que
parece
que
el
viento
ha
cambiado
Da
es
scheint,
dass
der
Wind
sich
gedreht
hat
Quédate
un
rato
a
mi
lado
Bleib
eine
Weile
an
meiner
Seite
Ven,
sentémonos
a
hablar
Komm,
setzen
wir
uns
hin
und
reden
Nunca
me
ha
importado
mi
reputación
Mein
Ruf
war
mir
nie
wichtig
Ni
la
incertidumbre
de
esta
situación
Auch
nicht
die
Ungewissheit
dieser
Situation
Muchos
aún
piensan
que
me
equivoqué
Viele
denken
immer
noch,
dass
ich
einen
Fehler
gemacht
habe
Trazaron
una
línea
que
yo
crucé
Sie
zogen
eine
Linie,
die
ich
überschritt
Si
tuve
problemas
con
alguna
gente
Ja,
ich
hatte
Probleme
mit
einigen
Leuten
No
por
eso
a
mi
me
da
igual
Nein,
deshalb
ist
es
mir
nicht
egal
Ya
que
parece
que
al
fin
se
ha
callado
Da
es
scheint,
dass
es
endlich
still
geworden
ist
Quédate
un
rato
a
mi
lado
Bleib
eine
Weile
an
meiner
Seite
Ven,
sentémonos
a
hablar
Komm,
setzen
wir
uns
hin
und
reden
Otra
vez
esto
está
dentro
de
mí
Wieder
ist
dies
in
mir
drin
Hay
cosas
que
es
mejor
no
decir
Es
gibt
Dinge,
die
man
besser
nicht
sagt
El
suelo
que
piso
esta
vez
ya
no
se
hundirá
Der
Boden,
auf
dem
ich
stehe,
wird
diesmal
nicht
nachgeben
He
hecho
algunas
cosas
para
impresionar
Ich
habe
einige
Dinge
getan,
um
zu
beeindrucken
Y
otras
muchas
que
es
mejor
no
mencionar
Und
viele
andere,
die
man
besser
nicht
erwähnt
Tú
eres
tan
amiga
de
la
perfección
Du
bist
so
eine
Freundin
der
Perfektion
Yo
el
socio
perfecto
de
la
decepción
Ich
der
perfekte
Partner
der
Enttäuschung
Si,
me
dio
problemas
empezar
de
cero
Ja,
es
machte
mir
Probleme,
bei
Null
anzufangen
No,
nunca
logré
hacerlo
mejor
Nein,
ich
habe
es
nie
geschafft,
es
besser
zu
machen
Ya
que
el
amor
nos
da
oportunidades
Da
die
Liebe
uns
Chancen
gibt
Si
también
sientes
lo
mismo,
ven
sentémonos
a
hablar
Wenn
du
auch
dasselbe
fühlst,
komm,
setzen
wir
uns
hin
und
reden
Si
también
sientes
lo
mismo,
ven
sentémonos
a
hablar
Wenn
du
auch
dasselbe
fühlst,
komm,
setzen
wir
uns
hin
und
reden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodney Crowell
Pero a tu lado 2020 (feat. Edurne, Fredi Leis, José Manuel Soto, Manolo García, La Guardia, Marlon, Marta Soto, Nacho Campillo, Pablo Sainz Villegas, Paul Alone, Pitingo, Shuarma, Taburete, Valeria Castro, Andrés Suárez, Ara Malikian, Carlos Tarque, Dani Fernández, David DeMaría, David Rees, Demarco Flamenco & Diego El Cigala) - Single
2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.