Текст и перевод песни Los Secretos - Sentémonos a hablar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sentémonos a hablar
Давай поговорим
Conocí
a
una
chica
muy
singular
Я
встретил
девушку
весьма
необычную,
Dejé
que
me
tratara
como
un
animal
Позволил
ей
обращаться
со
мной,
как
с
игрушкой
послушной.
Se
cansó
de
mi,
se
fue
con
mi
amigo
Она
от
меня
устала,
ушла
к
моему
другу,
Y
por
todo
eso
mi
respeto
ha
perdido
И
всё
моё
уважение
к
ней
обратилось
в
вьюгу.
Si,
tuve
problemas
a
mi
alrededor
Да,
у
меня
были
проблемы
вокруг,
No,
quizás
no
vino
mejor
Нет,
возможно,
ничего
лучшего
и
не
случилось
вдруг.
Ya
que
parece
que
el
viento
ha
cambiado
Ведь,
кажется,
ветер
переменился,
Quédate
un
rato
a
mi
lado
Останься
ненадолго
рядом,
прошу,
любимая.
Ven,
sentémonos
a
hablar
Идём,
давай
поговорим,
Nunca
me
ha
importado
mi
reputación
Меня
никогда
не
волновала
моя
репутация,
Ni
la
incertidumbre
de
esta
situación
Ни
неопределённость
этой
ситуации.
Muchos
aún
piensan
que
me
equivoqué
Многие
до
сих
пор
думают,
что
я
ошибался,
Trazaron
una
línea
que
yo
crucé
Они
провели
черту,
которую
я
пересёк,
не
стесняясь.
Si
tuve
problemas
con
alguna
gente
Да,
у
меня
были
проблемы
с
некоторыми
людьми,
No
por
eso
a
mi
me
da
igual
Но
это
не
значит,
что
мне
всё
равно,
пойми.
Ya
que
parece
que
al
fin
se
ha
callado
Ведь,
кажется,
наконец-то
всё
стихло,
Quédate
un
rato
a
mi
lado
Останься
ненадолго
рядом,
прошу,
милая.
Ven,
sentémonos
a
hablar
Идём,
давай
поговорим,
Otra
vez
esto
está
dentro
de
mí
Это
чувство
снова
во
мне,
Hay
cosas
que
es
mejor
no
decir
Есть
вещи,
которые
лучше
не
говорить
во
сне.
El
suelo
que
piso
esta
vez
ya
no
se
hundirá
Земля
подо
мной
больше
не
провалится,
He
hecho
algunas
cosas
para
impresionar
Я
делал
кое-что,
чтобы
произвести
впечатление
на
красавицу.
Y
otras
muchas
que
es
mejor
no
mencionar
И
многое
другое,
о
чём
лучше
не
упоминать,
Tú
eres
tan
amiga
de
la
perfección
Ты
так
дружна
с
совершенством,
хочу
сказать,
Yo
el
socio
perfecto
de
la
decepción
А
я
— идеальный
партнёр
разочарования,
Si,
me
dio
problemas
empezar
de
cero
Да,
мне
было
трудно
начать
с
нуля,
No,
nunca
logré
hacerlo
mejor
Нет,
я
так
и
не
смог
сделать
это
лучше,
я
знаю.
Ya
que
el
amor
nos
da
oportunidades
Ведь
любовь
даёт
нам
шанс,
Si
también
sientes
lo
mismo,
ven
sentémonos
a
hablar
Если
ты
чувствуешь
то
же
самое,
давай
поговорим,
не
медля
ни
часа.
Si
también
sientes
lo
mismo,
ven
sentémonos
a
hablar
Если
ты
чувствуешь
то
же
самое,
давай
поговорим,
не
медля
ни
часа.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodney Crowell
Pero a tu lado 2020 (feat. Edurne, Fredi Leis, José Manuel Soto, Manolo García, La Guardia, Marlon, Marta Soto, Nacho Campillo, Pablo Sainz Villegas, Paul Alone, Pitingo, Shuarma, Taburete, Valeria Castro, Andrés Suárez, Ara Malikian, Carlos Tarque, Dani Fernández, David DeMaría, David Rees, Demarco Flamenco & Diego El Cigala) - Single
2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.