Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sucedio al Revés
Es geschah umgekehrt
Creías
que
podías
hacerme
cambiar,
hacerme
dar
los
pasos
que
no
quise
dar,
Du
dachtest,
du
könntest
mich
ändern,
mich
die
Schritte
tun
lassen,
die
ich
nicht
tun
wollte,
Que
estaba
loco,
que
estaba
loco,
pero
no
lo
suficiente
para
volverte
a
llamar.
Dass
ich
verrückt
sei,
dass
ich
verrückt
sei,
aber
nicht
genug,
um
dich
wieder
anzurufen.
Creías
que
pasaba
de
todo
lo
demás,
pero
estaba
aburrido,
ésa
es
la
verdad,
Du
dachtest,
alles
andere
wäre
mir
egal,
aber
ich
war
gelangweilt,
das
ist
die
Wahrheit,
Que
estaba
solo,
que
estaba
solo,
pero
no
lo
suficiente
para
volverte
a
llamar.
Dass
ich
allein
sei,
dass
ich
allein
sei,
aber
nicht
genug,
um
dich
wieder
anzurufen.
Porque
creías
ya
tener
alguien
besándote
los
pies,
Weil
du
dachtest,
du
hättest
schon
jemanden,
der
dir
die
Füße
küsst,
Pero
has
tardado
en
comprender
que
todo
sucedió
al
revés.
Aber
du
hast
zu
lange
gebraucht,
um
zu
verstehen,
dass
alles
umgekehrt
geschah.
Porque
estabas
convencida
de
que
iba
a
volver
pero
en
un
par
de
días
así
me
olvidé.
Weil
du
überzeugt
warst,
dass
ich
zurückkommen
würde,
aber
in
ein
paar
Tagen
vergaß
ich
dich
einfach
so.
Me
duele
un
poco,
me
duele
un
poco,
pero
no
lo
suficiente
para
volverte
a
llamar.
Es
tut
ein
wenig
weh,
es
tut
ein
wenig
weh,
aber
nicht
genug,
um
dich
wieder
anzurufen.
Porque
creías
ya
tener
alguien
besándote
los
pies,
Weil
du
dachtest,
du
hättest
schon
jemanden,
der
dir
die
Füße
küsst,
Pero
has
tardado
en
comprender
que
todo
sucedió
al
revés.
Aber
du
hast
zu
lange
gebraucht,
um
zu
verstehen,
dass
alles
umgekehrt
geschah.
Y
prefiero
estar
borracho
en
la
barra
de
un
bar
a
escuchar
tus
consejos
en
plan
maternal.
Und
ich
bin
lieber
betrunken
an
einer
Bar,
als
deine
mütterlichen
Ratschläge
zu
hören.
Me
entiendes
poco,
me
entiendes
poco,
no
lo
suficiente
para
volverte
a
llamar.
Du
verstehst
mich
kaum,
du
verstehst
mich
kaum,
nicht
genug,
um
dich
wieder
anzurufen.
Creías
que
podías
hacerme
cambiar,
hacerme
dar
los
pasos
que
no
quise
dar,
Du
dachtest,
du
könntest
mich
ändern,
mich
die
Schritte
tun
lassen,
die
ich
nicht
tun
wollte,
Que
estaba
loco,
que
estaba
loco,
pero
no
lo
suficiente
para
volverte
a
llamar,
Dass
ich
verrückt
sei,
dass
ich
verrückt
sei,
aber
nicht
genug,
um
dich
wieder
anzurufen,
Pero
no
lo
suficiente
para
volverte
a
llamar.
Aber
nicht
genug,
um
dich
wieder
anzurufen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enrique Urquijo Prieto
Pero a tu lado 2020 (feat. Edurne, Fredi Leis, José Manuel Soto, Manolo García, La Guardia, Marlon, Marta Soto, Nacho Campillo, Pablo Sainz Villegas, Paul Alone, Pitingo, Shuarma, Taburete, Valeria Castro, Andrés Suárez, Ara Malikian, Carlos Tarque, Dani Fernández, David DeMaría, David Rees, Demarco Flamenco & Diego El Cigala) - Single
2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.