Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te He Echado de Menos (Live)
Ich Habe Dich Vermisst (Live)
Tanto
tiempo
caminando,
So
lange
schon
unterwegs,
Y
aun
no
sé
dónde
voy.
Und
ich
weiß
immer
noch
nicht,
wohin
ich
gehe.
Estoy
siguiendo
cada
paso
Ich
folge
jedem
Schritt
Y
me
olvidé
de
quien
soy.
Und
habe
vergessen,
wer
ich
bin.
Oigo
el
viento
que
en
tus
manos
Ich
höre
den
Wind,
der
in
deinen
Händen
Fue
una
razón
para
creer.
Ein
Grund
zum
Glauben
war.
Te
he
echado
de
menos
hoy,
Ich
habe
dich
heute
vermisst,
Exactamente
igual
que
ayer,
Genauso
wie
gestern,
Confío
en
que
siempre
estaré,
Ich
vertraue
darauf,
dass
ich
immer
sein
werde,
Contigo
aunque
no
estés.
Bei
dir,
auch
wenn
du
nicht
da
bist.
Solo
el
tiempo
que
soñamos
Nur
die
Zeit,
die
wir
träumten
Y
recordó
el
amanecer,
Und
an
die
das
Morgengrauen
erinnerte,
Con
días
grises
y
olvidados
Mit
grauen
und
vergessenen
Tagen,
Que
vuelven
una
y
otra
vez
Die
immer
wiederkehren.
Fue
aquel
río
que
cruzamos
Es
war
jener
Fluss,
den
wir
überquerten
Y
nunca
más
cruzaré
Und
den
ich
nie
mehr
überqueren
werde.
Te
he
echado
de
menos
hoy
Ich
habe
dich
heute
vermisst,
Exactamente
igual
que
ayer,
Genauso
wie
gestern,
Confío
en
que
siempre
estaré,
Ich
vertraue
darauf,
dass
ich
immer
sein
werde,
Contigo
aunque
no
estés.
Bei
dir,
auch
wenn
du
nicht
da
bist.
Te
he
echado
de
menos
hoy,
Ich
habe
dich
heute
vermisst,
Exactamente
igual
que
ayer,
Genauso
wie
gestern,
Confío
en
que
siempre
estaré,
Ich
vertraue
darauf,
dass
ich
immer
sein
werde,
Contigo
aunque
no
estés.
Bei
dir,
auch
wenn
du
nicht
da
bist.
Oigo
el
viento
que
en
tus
manos
Ich
höre
den
Wind,
der
in
deinen
Händen
Fue
una
razón
para
creer.
Ein
Grund
zum
Glauben
war.
Te
he
echado
de
menos
hoy,
Ich
habe
dich
heute
vermisst,
Exactamente
igual
que
ayer,
Genauso
wie
gestern,
Confío
en
que
siempre
Ich
vertraue
darauf,
dass
ich
immer
Estaré
contigo
aunque
no
estés.
Bei
dir
sein
werde,
auch
wenn
du
nicht
da
bist.
Te
he
echado
de
menos
hoy.
Ich
habe
dich
heute
vermisst.
Te
he
echado
de
menos
hoy.
Ich
habe
dich
heute
vermisst.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alvaro Urquijo Prieto
Pero a tu lado 2020 (feat. Edurne, Fredi Leis, José Manuel Soto, Manolo García, La Guardia, Marlon, Marta Soto, Nacho Campillo, Pablo Sainz Villegas, Paul Alone, Pitingo, Shuarma, Taburete, Valeria Castro, Andrés Suárez, Ara Malikian, Carlos Tarque, Dani Fernández, David DeMaría, David Rees, Demarco Flamenco & Diego El Cigala) - Single
2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.