Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Puedo Dejar el Rock (En Directo)
Не Могу Бросить Рок (В Прямом Эфире)
[Letra
de
"No
Podés
Dejar
el
Rock
(En
Vivo)
"
[Текст
песни
"Не
Могу
Бросить
Рок
(В
Живом
Исполнении)"]
(¡A
ver,
que
no
me
vaya
a
pasar
algo!)
(Эй,
надеюсь,
со
мной
ничего
не
случится!)
(¡Cristian!
¡Venga!)
(Кристиан!
Давай!)
(¡Aquí
estoy!)
(Я
здесь!)
Cuando
la
lluvia
te
siente
en
su
telón
Когда
дождь
чувствует
тебя
в
своем
занавесе
Y
el
CD
que
nunca
se
arregló
И
CD,
который
так
и
не
починили
Cuando
la
suerte
se
queda
en
la
puñetera
habitación
Когда
удача
остается
в
твоей
проклятой
комнате
El
paraíso
es
el
tiempo
que
te
dio
Рай
– это
время,
которое
он
тебе
дал
Por
eso
no
te
arrepientas,
se
murió
el
caso
del
rock
Поэтому
не
сожалей,
дело
о
роке
умерло
Evita
que
pase
el
tiempo,
pero
no
podes
dejar
el
rock
Избегай
течения
времени,
но
ты
не
можешь
бросить
рок
No
podes
dejar
el
rock
Не
можешь
бросить
рок
No,
no
podes
dejar
el
rock
Нет,
нет,
не
можешь
бросить
рок
No,
no
podes
dejar
el
rock
Нет,
нет,
не
можешь
бросить
рок
No,
no
podes
dejar
el
rock
Нет,
нет,
не
можешь
бросить
рок
(¡Vamos
Juan!)
(Давай,
Хуан!)
Cuando
la
lluvia
te
hace
un
corteón
Когда
дождь
делает
тебе
вырезку
Y
las
estrellas
entran
en
tu
habitación
И
звезды
входят
в
твою
комнату
Cuando
la
noche
se
queda
en
la
habitación
Когда
ночь
остается
в
комнате
El
paraíso
es
el
tiempo
que
te
dio
Рай
– это
время,
которое
он
тебе
дал
Por
eso
no
te
arrepientas,
se
murió
el
caso
del
rock
Поэтому
не
сожалей,
дело
о
роке
умерло
Evita
que
pase
el
tiempo,
pero
no
podes
dejar
el
rock
Избегай
течения
времени,
но
ты
не
можешь
бросить
рок
No
podes
dejar
el
rock
Не
можешь
бросить
рок
No,
no
podes
dejar
el
rock
Нет,
нет,
не
можешь
бросить
рок
No,
no
podes
dejar
el
rock
Нет,
нет,
не
можешь
бросить
рок
No,
no
podes
dejar
el
rock
Нет,
нет,
не
можешь
бросить
рок
Se
murió
el
caso
del
rock
Дело
о
роке
умерло
Evita
que
pase
el
tiempo,
pero
no
podes
dejar
el
rock
Избегай
течения
времени,
но
ты
не
можешь
бросить
рок
No
podes
dejar
el
rock
Не
можешь
бросить
рок
No,
no
podes
dejar
el
rock
Нет,
нет,
не
можешь
бросить
рок
No,
no
podes
dejar
el
rock
Нет,
нет,
не
можешь
бросить
рок
No,
no
podes
dejar
el
rock
Нет,
нет,
не
можешь
бросить
рок
(Público:
¡No
podés
dejar
el
rock!)
(Публика:
Не
можешь
бросить
рок!)
¡Sás
perdiédo!
Ты
потерялся!
(Público:
¡No
podés
dejar
el
rock!)
(Публика:
Не
можешь
бросить
рок!)
(Público:
¡No
podés
dejar
el
rock!)
(Публика:
Не
можешь
бросить
рок!)
¡Pucha
furia,
eh!
Вот
это
ярость,
да!
(Público:
¡No
podés
dejar
el
rock!)
(Публика:
Не
можешь
бросить
рок!)
(Público:
¡No
podés
dejar
el
rock!)
(Публика:
Не
можешь
бросить
рок!)
(Público:
¡No
podés
dejar
el
rock!)
(Публика:
Не
можешь
бросить
рок!)
(Público:
¡No
podés
dejar
el
rock!)
(Публика:
Не
можешь
бросить
рок!)
(Público:
¡No
podés
dejar
el
rock!)
(Публика:
Не
можешь
бросить
рок!)
(Público:
¡No
podés
dejar
el
rock!)
(Публика:
Не
можешь
бросить
рок!)
(Público:
¡No
podés
dejar
el
rock!)
(Публика:
Не
можешь
бросить
рок!)
¡Ahí
sentite!
Почувствуй
это!
(Público:
¡No
podés
dejar
el
rock!)
(Публика:
Не
можешь
бросить
рок!)
¡Sácale
suave,
pucha
furia
en
Villa
Gras!
Сбавь
обороты,
вот
это
ярость
в
Вилла
Грас!
(¡Estas
son
las
piezas
conmigo!)
Эти
части
со
мной!
(¡Un
amigo
nuestro!)
Наш
друг!
(¡Él
nunca
quiso
cantar,
pero
hoy
Он
никогда
не
хотел
петь,
но
сегодня
Quiere
tocar
la
guitarra
con
nosotros!)
Хочет
играть
на
гитаре
с
нами!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Manuel Dominguez Alvarez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.