Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vispera de Todos los Santos
Канун Всех Святых
Era
un
día
como
otro,
Был
день,
как
любой
другой,
cualquiera,
ni
negro
ni
blanco
ни
черный,
ни
белый
— обычный.
No
sé
si
era
largo
o
corto
Не
знаю,
длинный
ли,
короткий,
pues
como
todos
empezó
acabando.
ведь,
как
все,
начался
он
концом.
Una
jornada
de
un
siglo
remoto,
День
из
далекого
века,
perdí
ya
la
cuenta,
han
pasado
tantos.
я
сбился
со
счета,
их
столько
прошло.
Al
que
llegué
poco
a
poco...
Тот,
к
которому
я
шел
шаг
за
шагом...
Víspera
de
todos
los
santos.
Канун
Всех
Святых.
Era
cuando
la
edad
vencida.
Там,
где
возраст
побежден,
Dice:
¿donde
vas
pobre
loco?,
спросят:
«Куда
ты,
бедный
безумец?»
abrazando
causas
perdidas,
Обнимая
проигранные
битвы,
mujeres
perdidas...
corazón
roto
потерянных
женщин...
разбитое
сердце.
El
primero
o
el
último
día
Первый
день
или
последний
—
¡Da
igual!
Quedan
solo
unos
cuantos
Не
важно!
Их
осталось
так
мало.
Dios
se
cansó
de
dar
cuerda
a
mi
vida...
Бог
устал
заводить
мою
жизнь...
Víspera
de
todos
los
santos.
Канун
Всех
Святых.
Era
un
tiempo
de
horas
homicidas,
Время
убийственных
часов,
tú
no
te
enteras...
ellas
trabajando
ты
не
заметишь...
а
они
идут.
El
reloj,
tic-tac,
causa
heridas
Часы,
тик-так,
наносят
раны,
mientras
la
vida
te
va
suicidando.
пока
жизнь
медленно
убивает
тебя.
Fue
cuando
tras
cada
esquina
Там,
за
каждым
углом,
otra
vuelta
de
tuerca
sigue
apretando.
еще
один
виток
— и
петля
затянется.
Besas
en
la
boca
a
la
agonía...
Ты
целуешь
в
губы
агонию...
Víspera
de
todos
los
santos.
Канун
Всех
Святых.
Todos
los
años
puestos
en
fila
Все
года
выстроились
в
ряд,
piden
cuentas,
y
tú
recordando
требуют
ответа,
а
ты
вспоминаешь,
como
has
perdido
lo
que
querías
как
терял
то,
что
любил,
o
sin
saber
te
lo
fueron
robando.
или
не
заметил,
как
у
тебя
украли.
Solo
Dios
conoce
el
último
día.
Только
Бог
знает
последний
день.
La
ultima
hora
sonríe
callando
Последний
час
улыбается
молча.
El
último
número
de
la
lista...
Последний
номер
в
списке...
Víspera
de
todos
los
santos.
Канун
Всех
Святых.
Para
escuchar
esta
canción
Лучшее
место,
чтоб
услышать
эту
песню
—
el
mejor
lugar:
el
infierno.
ад.
Naces
solo,
mueres
solo
Рождаешься
один,
умираешь
один.
No
te
engañes:
solo
vas
viviendo.
Не
обманывайся:
ты
просто
живешь.
Llegó
por
fin
el
mejor
día:
Наконец
настал
лучший
день:
Martes
Trece
o
Viernes
Santo
Вторник
13-е
или
Страстная
Пятница.
Los
perros
me
hacen
compañía:
Собаки
составляют
мне
компанию:
ladran
cuando
estoy
llorando.
лают,
когда
я
плачу.
Es
cuando,
muerto
de
envidia,
Когда,
умирая
от
зависти,
miras
al
mundo
pasar
paseando.
смотришь,
как
мир
проходит
мимо.
Los
caminos
son
navajas
frías...
Дороги
— холодные
лезвия...
Víspera
de
todos
los
santos.
Канун
Всех
Святых.
Noches
y
noches
perdidas,
Ночи
и
ночи
пропали,
cientos
de
horas
volando.
сотни
часов
в
полете.
Llega
la
señal
de
la
partida,
Приходит
сигнал
ухода,
caigo
y
aún
me
voy
levantando.
падаю,
но
все
еще
встаю.
Apoyado
en
la
ruina,
Опираясь
на
руины,
la
compañera
que
me
va
quedando
последнюю
спутницу,
что
осталась.
Rechazan
tu
mano
tendida...
Отталкивают
твою
протянутую
руку...
Víspera
de
todos
los
santos.
Канун
Всех
Святых.
Las
palabras
entre
rejas,
Слова
за
решеткой,
otra
vez
el
papel
en
blanco.
снова
чистый
лист.
Calla,
obedece,
¿De
qué
te
quejas?
Молчи,
повинуйся,
на
что
ты
жалуешься?
Unos
mintiendo,
otros
soñando.
Одни
лгут,
другие
мечтают.
Cuando
ves
la
tarjeta
amarilla
Когда
видишь
желтую
карточку,
¿Que
haces,
empujas
o
sigues
tirando?
что
делаешь
— толкаешь
или
тянешь?
Las
ilusiones
hechas
astillas...
Надежды
разлетелись
в
щепки...
Víspera
de
todos
los
santos.
Канун
Всех
Святых.
Era
quizás
el
último
día,
Может,
это
был
последний
день,
sin
noche,
cuando
unos
cuantos
без
ночи,
когда
немногие
se
van
con
la
mayoría
уходят
с
большинством
y
sin
votar
terminan
ganando.
и
побеждают
без
голосования.
Furiosa
la
muerte
me
hace
signos,
Яростно
смерть
машет
мне,
cerca,
muy
cerca,
me
va
llamando.
близко,
очень
близко,
зовет.
Me
voy
como
se
cierra
un
libro...
Ухожу,
как
закрывают
книгу...
Víspera
de
todos
los
santos.
Канун
Всех
Святых.
Para
escuchar
esta
canción
Лучшее
место,
чтоб
услышать
эту
песню
—
el
mejor
lugar:
el
infierno.
ад.
Naces
solo,
mueres
solo
Рождаешься
один,
умираешь
один.
No
te
engañes:
solo
vas
viviendo.
Не
обманывайся:
ты
просто
живешь.
Allí
estaremos
juntos...
Там
мы
будем
вместе...
Día
de
fieles
difuntos...
День
всех
усопших...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Manuel Dominguez Alvarez
Альбом
Básicos
дата релиза
02-05-2025
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.