Текст и перевод песни Super Ratones - Aguafuertes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al
fondo
de
la
calle,
At
the
end
of
the
street,
Las
luces
mortecinas,
mezquinas
Dim,
mean
lights
Se
afanan
por
robarme
Endeavor
to
steal
from
me
La
risa
que
compré
en
la
cantina.
The
laughter
I
bought
at
the
tavern.
Yo
camino
y
una
sombra
viene
atrás
I
walk,
and
a
shadow
is
behind
Me
doy
vuelta
y
me
parece
que
son
más
I
turn
around,
and
I
imagine
that
there
are
more
La
lluvia
en
el
asfalto
The
rain
on
the
asphalt
Se
rompe
en
mil
pedazos
Breaks
up
into
thousands
of
pieces
Mojando
mis
zapatos
Getting
my
shoes
wet
En
charcos
de
ilusiones
y
fracasos
In
puddles
of
illusions
and
failures
Yo
camino
y
una
sombra
viene
atrás
I
walk,
and
a
shadow
is
behind
Me
doy
vuelta
y
me
parece
que
son
más
I
turn
around,
and
I
imagine
that
there
are
more
De
todo
lo
que
pasa
y
de
lo
que
pasó,
Of
everything
that
happens
and
of
what
has
happened,
Me
quedo
con
lo
nuevo
(me
quedo
con
lo
nuevo)
I
am
going
to
keep
the
new
(I'm
keeping
the
new)
Al
fin
del
siglo,
una
brújula
de
amor
At
the
end
of
the
century,
a
compass
of
love
Es
todo
lo
que
llevo
Is
everything
that
I
am
taking
Tristeza
de
los
puertos
Sadness
of
the
harbors
Que
tantas
veces
disfruté.
That
I
have
enjoyed
so
many
times.
Los
barcos
flotan
muertos
The
ships
float
dead
Renacen
al
amanecer
They
come
back
to
life
at
sunrise
Yo
camino
y
una
sombra
viene
atrás
I
walk,
and
a
shadow
is
behind
Me
doy
vuelta
y
me
parece
que
son
más
I
turn
around,
and
I
imagine
that
there
are
more
De
todo
lo
que
pasa
y
de
lo
que
pasó,
Of
everything
that
happens
and
of
what
has
happened,
Me
quedo
con
lo
nuevo
(me
quedo
con
lo
nuevo)
I'm
keeping
the
new
(I'm
keeping
the
new)
Al
fin
del
siglo,
una
brújula
de
amor
At
the
end
of
the
century,
a
compass
of
love
Es
todo
lo
que
llevo
Is
everything
that
I
am
taking
De
todo
lo
que
pasa
y
de
lo
que
pasó,
Of
everything
that
happens
and
of
what
has
happened,
Me
quedo
con
lo
nuevo
(me
quedo
con
lo
nuevo)
I'm
keeping
the
new
(I'm
keeping
the
new)
Al
fin
del
siglo,
una
brújula
de
amor
At
the
end
of
the
century,
a
compass
of
love
Es
todo
lo
que
llevo
Is
everything
that
I
am
taking
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Luis Properzi, Fernando Javier Blnaco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.