Los Tekis feat. Chaqueño Palavecino & Sergio Galleguillo - Guitarrero de Amanecidas - перевод текста песни на немецкий

Guitarrero de Amanecidas - Chaqueño Palavecino , Los Tekis , Sergio Galleguillo перевод на немецкий




Guitarrero de Amanecidas
Gitarrist der Morgendämmerung
Para qué te casaste
Warum hast du geheiratet,
Si vos bien lo sabías
Wenn du es doch genau wusstest,
Que yo era guitarrero
Dass ich ein Gitarrist bin,
De amanecidas, de amanecidas
Der bis zum Morgengrauen aufbleibt, bis zum Morgengrauen,
Que yo era guitarrero
Dass ich ein Gitarrist bin,
De amanecidas, de amanecidas
Der bis zum Morgengrauen aufbleibt, bis zum Morgengrauen.
Cuando vuelvo pa'l rancho
Wenn ich zur Hütte zurückkehre,
Con la quinchada al hombro
Mit dem Bündel auf der Schulter,
Se te estira la trompa
Verziehst du das Gesicht
Y tirás el locro, tirás el locro
Und wirfst den Locro weg, wirfst den Locro weg,
Se te estira la trompa
Verziehst du das Gesicht,
Tirás el locro, tirás el locro
Wirfst den Locro weg, wirfst den Locro weg.
Pero no se me enoje
Aber reg dich nicht auf,
Prienda querida, prienda querida
Meine Liebste, meine Liebste,
Que a un amor como el mío
Denn eine Liebe wie die meine,
No se lo encuentra en cualquier esquina
Findet man nicht an jeder Ecke,
Que a un amor como el mío
Denn eine Liebe wie die meine,
No se lo encuentra en cualquier esquina
Findet man nicht an jeder Ecke.
Ah, ja, jai
Ah, ja, jai
Para na má' cacharpaya y chaya
Nur für Cacharpaya und Chaya
Galle, Chaqueño
Galle, Chaqueño
Echale agua al helao
Gieß Wasser ins Eis
Si me presento al alba
Wenn ich im Morgengrauen erscheine,
Prienda, medio machau
Liebste, leicht angetrunken,
Ponele carne al fuego
Leg Fleisch aufs Feuer
Y pasame un trago y pasame un trago
Und gib mir einen Schluck, und gib mir einen Schluck,
Ponele carne al fuego
Leg Fleisch aufs Feuer
Y pasame un trago y pasame un trago
Und gib mir einen Schluck, und gib mir einen Schluck.
No te pongas celosa
Werde nicht eifersüchtig,
Prienda, si te han contado
Liebste, wenn man dir erzählt hat,
La gente es habladora
Die Leute reden viel,
Por estos pagos, por estos pagos
In dieser Gegend, in dieser Gegend,
La gente es habladora
Die Leute reden viel,
Por estos pagos, por estos pagos
In dieser Gegend, in dieser Gegend.
Pero no se me enoje
Aber reg dich nicht auf,
Prienda querida, prienda querida
Meine Liebste, meine Liebste,
Que a un amor como el mío
Denn eine Liebe wie die meine,
No se lo encuentra en cualquier esquina
Findet man nicht an jeder Ecke,
Que a un amor como el mío
Denn eine Liebe wie die meine,
No se lo encuentra en cualquier esquina
Findet man nicht an jeder Ecke.
Qué juntada, mamá
Was für eine Zusammenkunft, Mama
¡Arriba Tekis!
Auf geht's Tekis!
Pero no se me enoje
Aber reg dich nicht auf,
Prienda querida, prienda querida
Meine Liebste, meine Liebste,
Que a un amor como el mío
Denn eine Liebe wie die meine,
No se lo encuentra en cualquier esquina
Findet man nicht an jeder Ecke,
Que a un amor como el mío
Denn eine Liebe wie die meine,
No se lo encuentra en cualquier esquina
Findet man nicht an jeder Ecke.





Авторы: Julio Cesar Navarro, Esteban Tobias Velardez, Guillermo Arbos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.