Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre
palabras
que
van
Zwischen
Worten,
die
vergehen
Como
un
grito
en
la
montaña
Wie
ein
Schrei
in
den
Bergen
Vuelve
el
carnaval
Kehrt
der
Karneval
zurück
Brotecitos
de
albaca
Kleine
Basilikumsprossen
Y
el
corazón
de
norteño
Und
das
Herz
des
Nordländers
Cuanto
tiempo
de
esperar
Wie
lange
habe
ich
gewartet
Para
que
se
vuelva
copla
esa
soledad
Dass
diese
Einsamkeit
zum
Lied
wird
Calle
arriba
seguirá
Die
Straße
hinauf
wird
er
weitergehen
Para
olvidar
su
pena
bailara
Um
seinen
Kummer
zu
vergessen,
wird
er
tanzen
Hombre
simple
y
un
disfraz
Ein
einfacher
Mann
und
eine
Verkleidung
De
ser
lo
que
quiere
ser
el
diablo
el
carnaval
Um
das
zu
sein,
was
er
sein
will,
der
Teufel,
der
Karneval
Esconder
la
realidad
Die
Realität
verbergen
Con
un
duende
en
su
garganta
cantara
Mit
einem
Kobold
in
der
Kehle
wird
er
singen
Y
estas
ahí
Und
da
bist
du
Como
un
viento
nostalgioso
Wie
ein
nostalgischer
Wind
Confundido
un
poco
ansioso
Verwirrt,
ein
wenig
ängstlich
Dejándote
llevar
Läßt
dich
treiben
Y
estas
ahí
Und
da
bist
du
Gritando
tu
nombre
al
cielo
Schreist
deinen
Namen
in
den
Himmel
Viviendo
ese
sueño
eterno
Lebst
diesen
ewigen
Traum
Y
estas
ahí
Und
da
bist
du
Perdido
en
la
realidad
Verloren
in
der
Realität
Brindando
por
tu
ausencia
la
soledad
Trinkst
auf
deine
Abwesenheit,
die
Einsamkeit
Y
estas
ahí
Und
da
bist
du
Padeciendo
el
carnaval
Leidest
unter
dem
Karneval
Ya
no
hay
tiempo
que
esperar
Es
gibt
keine
Zeit
mehr
zu
warten
Ya
la
copla
se
a
fundido
Das
Lied
hat
sich
schon
En
esa
soledad
In
dieser
Einsamkeit
aufgelöst
Sigue
vivo
en
su
penar
Er
lebt
weiter
in
seinem
Kummer
Emborrachado
de
olvido
bailara
Betrunken
von
Vergessenheit
wird
er
tanzen
Ya
ha
llegado
el
carnaval
Der
Karneval
ist
schon
da
Su
silencio
se
ha
perdido
por
las
comparsas
Seine
Stille
ist
verloren
gegangen
durch
die
Festgesellschaften.
Y
el
ramito
de
albahaca
Und
der
kleine
Strauß
Basilikum
Que
paso
un
año
escondido
Der
ein
Jahr
lang
versteckt
war
Volverá
Wird
zurückkehren
Y
estas
ahí
Und
da
bist
du
Como
un
viento
nostalgioso
Wie
ein
nostalgischer
Wind
Confundido
un
poco
ansioso
Verwirrt,
ein
wenig
ängstlich
Dejándote
llevar
Läßt
dich
treiben
Y
estas
ahí
Und
da
bist
du
Gritando
tu
nombre
al
cielo
Schreist
deinen
Namen
in
den
Himmel
Viviendo
ese
sueño
eterno
Lebst
diesen
ewigen
Traum
Y
estas
ahí
Und
da
bist
du
Perdido
en
la
realidad
Verloren
in
der
Realität
Brindando
por
tu
ausencia
la
soledad
Trinkst
auf
deine
Abwesenheit,
die
Einsamkeit
Y
estas
ahí
Und
da
bist
du
Padeciendo
el
carnaval
Leidest
unter
dem
Karneval
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gonzalo Sebastian Lopez, Juan Jose Pestoni, Hector Alfredo Burgos, Mario Agustin Valdez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.