Текст и перевод песни Los Tekis - Soledad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo
el
amor
se
ha
perdido
en
el
tiempo
Вся
любовь
потерялась
во
времени
Tantos
años
vividos,
los
sueños
compartidos
Столько
прожитых
лет,
общие
мечты
Quedaran
los
recuerdos,
imborrables
momentos
Останутся
воспоминания,
незабываемые
моменты
Me
quedé
solo,
solo
Я
остался
один,
совсем
один
¿Dónde
estarás?,
te
llevaste
mis
días
Где
ты
сейчас?
Ты
забрала
мои
дни
La
ilusión
de
mi
vida,
cuántas
horas
perdidas
Надежду
моей
жизни,
сколько
потерянных
часов
Cómo
duele
la
herida
y
esta
cruel
agonía
Как
болит
эта
рана
и
эта
жестокая
агония
Me
quedé
sola,
sola
Я
осталась
одна,
совсем
одна
Adiós
a
esta
soledad,
hoy
quiero
volverte
a
ver
Прощай,
одиночество,
сегодня
я
хочу
увидеть
тебя
снова
No
quiero
soñarte
más,
sonríeme
Я
больше
не
хочу
тебя
видеть
во
снах,
улыбнись
мне
Abrázame
como
ayer,
dejemos
lo
que
pasó
Обними
меня,
как
вчера,
давай
забудем
то,
что
случилось
Tus
manos
son
mi
verdad,
donde
duermo
yo
(chao)
Твои
руки
- моя
истина,
там,
где
я
сплю
(чао)
Te
explicaré,
me
sentía
tan
sola
Я
объясню,
я
чувствовала
себя
такой
одинокой
Como
la
luna
sola,
cuando
nadie
la
adora
Как
одинокая
луна,
когда
никто
ее
не
любит
Caminaba
las
noches,
con
mi
vestido
blanco
Я
бродила
ночами
в
своем
белом
платье
Me
quedé
sola
Я
осталась
одна
No
supe
ver,
y
después
era
tarde
Я
не
смог
увидеть,
а
потом
было
слишком
поздно
Fui
un
ciego
egoísta
y
un
tonto
distante
Я
был
слепым
эгоистом
и
глупым,
держался
на
расстоянии
Pero
estaba
perdido,
sin
saber
el
camino
Но
я
был
потерян,
не
зная
пути
Me
quedé
solo,
solo
Я
остался
один,
совсем
один
Adiós
a
esta
soledad,
me
alegra
volverte
a
ver
Прощай,
одиночество,
я
рад
видеть
тебя
снова
No
quiero
soñarte
más,
sonríeme
Я
больше
не
хочу
видеть
тебя
во
снах,
улыбнись
мне
Abrázame
como
ayer,
dejemos
lo
que
paso
Обними
меня,
как
вчера,
давай
забудем
то,
что
случилось
Tus
manos
son
mi
verdad,
donde
duermo
yo
Твои
руки
- моя
истина,
там,
где
я
сплю
Adiós
a
esta
soledad
(adiós
a
esta
soledad)
Прощай,
одиночество
(прощай,
одиночество)
Me
alegra
volverte
a
ver
Я
рад
видеть
тебя
снова
No
quiero
soñarte
más,
sonríeme
Я
больше
не
хочу
видеть
тебя
во
снах,
улыбнись
мне
Abrázame
como
ayer
(como
ayer)
Обними
меня,
как
вчера
(как
вчера)
Dejemos
lo
que
paso
Давай
забудем
то,
что
случилось
Tus
manos
son
mi
verdad,
donde
duermo
yo
(se
fue)
Твои
руки
- моя
истина,
там,
где
я
сплю
(ушла)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pardo Cordero Jorge
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.