Текст и перевод песни Los Telez - Telemiz Romántico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Telemiz Romántico
Romantic Telepathy
Te
amo,
(Te
amo,
te
amo)
I
love
you,
(I
love
you,
I
love
you)
Te
extraño,
(Te
extraño,
te
extraño)
I
miss
you,
(I
miss
you,
I
miss
you)
Ya
no
podría
vivir
sin
ti
I
couldn't
live
without
you
anymore
Por
favor
ven
junto
a
mi
Please
come
to
me
Te
amo,
(Yo
te
amo
tanto
amor)
I
love
you,
(I
love
you
so
much,
my
love)
Te
extraño,
(Que
mi
mundo
cambia
de
color)
I
miss
you,
(My
world
changes
color)
Ya
no
podría
vivir
sin
ti
I
couldn't
live
without
you
anymore
Por
favor
ven
junto
a
mi...
Please
come
to
me...
Como
pudiera
decir
que
te
quiero
(Te
quiero
ahh)
How
could
I
say
that
I
want
you
(I
want
you
ahh)
Como
pudiera
decir
que
te
amo,
(Yo
te
amo
baby
amor)
How
could
I
say
that
I
love
you,
(I
love
you
baby,
my
love)
Que
vives
solo
en
mi
mente
(En
mi
mente)
That
you
live
only
in
my
mind
(In
my
mind)
Si
pienso
en
ti
noche
y
dia
(Ahh)
If
I
think
of
you
night
and
day
(Ahh)
Si
a
cada
momento
quisiera
escuchar
tu
voz
If
every
moment
I
wanted
to
hear
your
voice
Y
es
que
te
amo
mi
amor
And
it's
that
I
love
you
my
love
Te
quiero
¿sabes?
I
love
you,
you
know?
Tu
eres
todo
para
mí
You
are
everything
to
me
Eres
lo
que
yo
soñé
You
are
what
I
dreamed
of
Que
tanto
anhele
That
I
longed
for
so
much
Desde
niño
con
este
amor
Since
I
was
a
child
with
this
love
Y
es
que
te
amo
mi
amor
And
it's
that
I
love
you
my
love
Te
quiero
¿sabes?
I
love
you,
you
know?
Tu
eres
todo
para
mí
You
are
everything
to
me
Eres
lo
que
yo
soñé
You
are
what
I
dreamed
of
Que
tanto
anhele
That
I
longed
for
so
much
Desde
niño
con
este
amor
Since
I
was
a
child
with
this
love
¿Como
quieres
que
te
olvide?
How
do
you
want
me
to
forget
you?
¿Como
quieres
que
te
olvide?
How
do
you
want
me
to
forget
you?
¿Como
quieres
que
te
olvide?
How
do
you
want
me
to
forget
you?
Intentalo
tú...
Try
it
yourself...
Haber
si
puedes
sacarme
de
tu
vida
See
if
you
can
get
me
out
of
your
life
Haber
si
logras
olvidar
todo
mi
amor
See
if
you
can
forget
all
my
love
Porque
yo
no
puedo
Because
I
can't
Intentalo
tú...
Try
it
yourself...
Porque
yo
se
que
jamás
podré
olvidarte
Because
I
know
I
can
never
forget
you
Sera
dificil
para
mi
acostumbrarme
a
la
soledad
It
will
be
difficult
for
me
to
get
used
to
loneliness
Como
te
olvidó
How
do
I
forget
you
Intentalo
tú...
Try
it
yourself...
Si
puedes
olvidarme
hazlo
tú
If
you
can
forget
me,
you
do
it
Porque
yo
se
que
nunca
lo
voy
a
hacer
Because
I
know
I
will
never
do
it
Perderte
para
mi,
es
perder
mi
luz
Losing
you
for
me
is
losing
my
light
Porque
se
que
siempre
te
amaré
Because
I
know
I
will
always
love
you
Me
compararas,
con
quién
me
remplazes
You
will
compare
me
to
whoever
replaces
me
Y
vas
a
maldecir,
porque
me
cambiaste
And
you
will
curse,
because
you
changed
me
Y
se
que
no
podras
jamás
olvidarme
And
I
know
you
will
never
be
able
to
forget
me
Te
equivocaste,
en
el
corazón
no
se
manda
You
were
wrong,
the
heart
does
not
command
Intentalo
tú...
Try
it
yourself...
Perdóname
si
es
que
te
lastimé
Forgive
me
if
I
hurt
you
Perdóname
ya
nada
puedo
hacer
Forgive
me,
there
is
nothing
I
can
do
anymore
Te
deseo
todo
lo
mejor
I
wish
you
all
the
best
Que
encuentres
otro
nuevo
amor
May
you
find
another
new
love
Te
digo
adiós
perdóname...
I
say
goodbye,
forgive
me...
Creí
que
sería
para
ti
lo
mejor
I
thought
it
would
be
the
best
for
you
Creí
que
serias
para
mi
la
mejor
I
thought
you
would
be
the
best
for
me
Todo
era
un
estúpido
error
It
was
all
a
stupid
mistake
Perdóname
por
hacerte
sufrír
Forgive
me
for
making
you
suffer
Perdóname
por
hacerte
llorar
Forgive
me
for
making
you
cry
Perdóname
si
es
que
te
destruí
Forgive
me
if
I
destroyed
you
Perdóname
no
te
voy
a
olvidar
Forgive
me,
I
will
not
forget
you
Amor
no
te
voy
a
olvidar...
Love,
I
will
not
forget
you...
(Diles
que
te
amo)
(Tell
them
that
I
love
you)
(Como
nadie
te
ama)
(Like
nobody
loves
you)
Como
no
te
amará
un
hombre
con
corbata
así
te
amo
yo
Like
a
man
in
a
tie
will
not
love
you,
that's
how
I
love
you
(Diles
que
te
amo)
(Tell
them
that
I
love
you)
(Como
nadie
te
ama)
(Like
nobody
loves
you)
Porque
no
es
la
moda
la
que
se
enamora
es
el
corazón
Because
it's
not
fashion
that
falls
in
love,
it's
the
heart
(Que
daría,
que
daría)
(What
would
I
give,
what
would
I
give)
Por
tenerte
nuevamente
entre
mis
brazos
To
have
you
in
my
arms
again
Y
decirte
vida
mía
And
tell
you,
my
life
Que
te
extraño
y
que
fue
un
error
dejarnos
That
I
miss
you
and
that
it
was
a
mistake
to
leave
each
other
(Que
daría,
que
daría)
(What
would
I
give,
what
would
I
give)
Por
saber
que
nuevamente
vuelves
a
mi
vida
To
know
that
you
are
back
in
my
life
again
A
entregarme
tu
sonrisa
To
give
me
your
smile
Tus
caricias
y
tus
besos
como
antes
Your
caresses
and
your
kisses
as
before
Hoy
para
mi
ya
no
sale
el
sol
Today
the
sun
no
longer
rises
for
me
Ya
no
hallo
tranquilidad
I
no
longer
find
peace
A
tus
besos
me
acostumbré
I
got
used
to
your
kisses
De
tus
caricias
me
alimente
I
fed
on
your
caresses
Apenas
conocía
el
amor
I
barely
knew
love
Tu
me
llenaste
de
ilusión
You
filled
me
with
hope
En
tu
cuerpo
me
refugie
I
took
refuge
in
your
body
En
los
momentos
que
no
estaba
él
In
the
moments
when
he
was
not
there
Los
dos
sedientos
de
pasión
Both
of
us
thirsty
for
passion
Inmaculado
es
nuestro
amor
Our
love
is
immaculate
Por
que
llegaste
tarde
a
mi
vida
Why
did
you
come
into
my
life
so
late
Por
que
lo
nuestro
nunca
podra
ser
Why
what
we
have
can
never
be
Por
que
eres
una
mujer
prohibida
Because
you
are
a
forbidden
woman
Y
yo
tan
solo
tengo
16
And
I
am
only
16
Parece
que
lo
nuestro
ya
es
rutina
It
seems
that
what
we
have
is
already
routine
Sabiendo
que
la
cita
es
de
dos
a
tres
Knowing
that
the
date
is
from
two
to
three
Tomándonos
las
manos
a
escondidas
Holding
hands
in
secret
No
importa
si
es
en
ese
hotel
o
en
el
cafe
It
doesn't
matter
if
it's
in
that
hotel
or
in
the
cafe
De
dos
a
tres...
From
two
to
three...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.