Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Definitivamente Ya No Estoy Enamorado
Ich bin definitiv nicht mehr verliebt
Definitivamente
ya
no
estoy
enamorado
Ich
bin
definitiv
nicht
mehr
verliebt
No
sé
cuál
sea
motivo,
algo
raro
ha
pasado
Ich
weiß
nicht,
was
der
Grund
ist,
etwas
Seltsames
ist
passiert
Como
que
ya
no
se
me
antoja
tu
mirada
Es
ist,
als
ob
ich
deinen
Blick
nicht
mehr
begehre
Y
cuando
toco
tu
mano,
ya
no
siento
nada
Und
wenn
ich
deine
Hand
berühre,
fühle
ich
nichts
mehr
Definitivamente
ya
tu
amor
no
me
interesa
Definitiv
interessiert
mich
deine
Liebe
nicht
mehr
No
sé
cuál
sea
el
motivo,
solo
tengo
la
certeza
Ich
weiß
nicht,
was
der
Grund
ist,
ich
habe
nur
die
Gewissheit
Y
es
que
ya
no
se
me
antoja
el
abrazarte
Und
es
ist
so,
dass
ich
dich
nicht
mehr
umarmen
möchte
Y
cuando
beso
tu
boca,
mi
corazón
por
ti
no
late
Und
wenn
ich
deinen
Mund
küsse,
schlägt
mein
Herz
nicht
mehr
für
dich
¿Qué
me
hiciste
para
que
no
te
quiera?
Was
hast
du
mir
angetan,
dass
ich
dich
nicht
mehr
liebe?
¿Qué
me
hiciste?
Was
hast
du
mir
angetan?
Te
entregué
el
corazón
Ich
habe
dir
mein
Herz
gegeben
Pero
hoy
la
razón
pregunta
Aber
heute
fragt
die
Vernunft
¿Qué
me
hiciste
para
que
no
te
quiera?
Was
hast
du
mir
angetan,
dass
ich
dich
nicht
mehr
liebe?
¿Qué
me
hiciste?
Was
hast
du
mir
angetan?
Creo
que
te
falta
valor
Ich
glaube,
dir
fehlt
der
Mut
Para
poder
aceptar
Um
akzeptieren
zu
können
Que
sientes
igual
que
yo
Dass
du
genauso
fühlst
wie
ich
¿Pero
qué
le
voy
a
hacer?
Aber
was
soll
ich
machen?
Si
no
tengo
tu
querer
Wenn
ich
deine
Liebe
nicht
habe
Ya
no
muero
de
pena
Ich
sterbe
nicht
mehr
vor
Kummer
Por
ti
no
voy
a
llorar
Wegen
dir
werde
ich
nicht
weinen
¿Qué
más
me
puede
pasar?
Was
kann
mir
noch
passieren?
Si
fuiste
mi
condena
Wenn
du
mein
Verhängnis
warst
Ay,
ay,
ay,
ay
Ay,
ay,
ay,
ay
¿Cómo
ves,
brother?
Was
sagst
du,
Bruder?
Y
aunque
no
creas
Und
auch
wenn
du
es
nicht
glaubst
Me
siento
mal,
pero
¿qué
le
hago?
Ich
fühle
mich
schlecht,
aber
was
soll
ich
machen?
Échale
sentimiento,
Gustavo,
sí
señor
Leg
Gefühl
rein,
Gustavo,
jawohl
Definitivamente
ya
tu
amor
no
me
interesa
Definitiv
interessiert
mich
deine
Liebe
nicht
mehr
No
sé
cuál
sea
el
motivo,
solo
tengo
la
certeza
Ich
weiß
nicht,
was
der
Grund
ist,
ich
habe
nur
die
Gewissheit
Y
es
que
ya
no
se
me
antoja
el
abrazarte
Und
es
ist
so,
dass
ich
dich
nicht
mehr
umarmen
möchte
Y
cuando
beso
tu
boca,
mi
corazón
por
ti
no
late
Und
wenn
ich
deinen
Mund
küsse,
schlägt
mein
Herz
nicht
mehr
für
dich
¿Qué
me
hiciste
para
que
no
te
quiera?
Was
hast
du
mir
angetan,
dass
ich
dich
nicht
mehr
liebe?
¿Qué
me
hiciste?
Was
hast
du
mir
angetan?
Te
entregué
el
corazón
Ich
habe
dir
mein
Herz
gegeben
Pero
hoy
la
razón
pregunta
Aber
heute
fragt
die
Vernunft
¿Qué
me
hiciste
para
que
no
te
quiera?
Was
hast
du
mir
angetan,
dass
ich
dich
nicht
mehr
liebe?
¿Qué
me
hiciste?
Was
hast
du
mir
angetan?
Creo
que
te
falta
valor
Ich
glaube,
dir
fehlt
der
Mut
Para
poder
aceptar
Um
akzeptieren
zu
können
Que
sientes
igual
que
yo
Dass
du
genauso
fühlst
wie
ich
¿Pero
qué
le
voy
a
hacer?
Aber
was
soll
ich
machen?
Si
no
tengo
tu
querer
Wenn
ich
deine
Liebe
nicht
habe
Ya
no
muero
de
pena
Ich
sterbe
nicht
mehr
vor
Kummer
Por
ti
no
voy
a
llorar
Wegen
dir
werde
ich
nicht
weinen
¿Qué
más
me
puede
pasar?
Was
kann
mir
noch
passieren?
Si
fuiste
mi
condena
Wenn
du
mein
Verhängnis
warst
Definitivamente
ya
no
estoy
enamorado
Ich
bin
definitiv
nicht
mehr
verliebt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anthony Adolfo Alba
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.