Текст и перевод песни Los Temerarios - Definitivamente Ya No Estoy Enamorado
Definitivamente Ya No Estoy Enamorado
Definitely Not In Love Anymore
Definitivamente
ya
no
estoy
enamorado
Definitely,
I
am
no
longer
in
love
No
sé
cuál
sea
motivo,
algo
raro
ha
pasado
I
don't
know
what
the
reason
may
be,
something
strange
has
happened
Como
que
ya
no
se
me
antoja
tu
mirada
Like
I
no
longer
fancy
your
look
Y
cuando
toco
tu
mano,
ya
no
siento
nada
And
when
I
touch
your
hand,
I
no
longer
feel
anything
Definitivamente
ya
tu
amor
no
me
interesa
Definitely,
your
love
no
longer
interests
me
No
sé
cuál
sea
el
motivo,
solo
tengo
la
certeza
I
don't
know
what
the
reason
is,
I
just
have
the
certainty
Y
es
que
ya
no
se
me
antoja
el
abrazarte
And
it
is
that
I
no
longer
feel
like
holding
you
Y
cuando
beso
tu
boca,
mi
corazón
por
ti
no
late
And
when
I
kiss
your
mouth,
my
heart
no
longer
beats
for
you
¿Qué
me
hiciste
para
que
no
te
quiera?
What
did
you
do
to
make
me
not
love
you?
¿Qué
me
hiciste?
What
did
you
do?
Te
entregué
el
corazón
I
gave
you
my
heart
Pero
hoy
la
razón
pregunta
But
today
reason
asks
¿Qué
me
hiciste
para
que
no
te
quiera?
What
did
you
do
to
make
me
not
love
you?
¿Qué
me
hiciste?
What
did
you
do?
Creo
que
te
falta
valor
I
think
you
lack
courage
Para
poder
aceptar
To
be
able
to
accept
Que
sientes
igual
que
yo
That
you
feel
the
same
as
I
do
¿Pero
qué
le
voy
a
hacer?
But
what
can
I
do?
Si
no
tengo
tu
querer
If
I
don't
have
your
love
Ya
no
muero
de
pena
I
am
no
longer
dying
of
sorrow
Por
ti
no
voy
a
llorar
I
am
not
going
to
cry
for
you
¿Qué
más
me
puede
pasar?
What
more
can
happen
to
me?
Si
fuiste
mi
condena
If
you
were
my
curse
Ay,
ay,
ay,
ay
Oh,
oh,
oh,
oh
¿Cómo
ves,
brother?
What
do
you
think,
brother?
Y
aunque
no
creas
And
even
if
you
don't
believe
it
Me
siento
mal,
pero
¿qué
le
hago?
I
feel
bad,
but
what
can
I
do?
Échale
sentimiento,
Gustavo,
sí
señor
Pour
your
heart
into
it,
Gustavo,
yes
sir
Definitivamente
ya
tu
amor
no
me
interesa
Definitely,
your
love
no
longer
interests
me
No
sé
cuál
sea
el
motivo,
solo
tengo
la
certeza
I
don't
know
what
the
reason
is,
I
just
have
the
certainty
Y
es
que
ya
no
se
me
antoja
el
abrazarte
And
it
is
that
I
no
longer
feel
like
holding
you
Y
cuando
beso
tu
boca,
mi
corazón
por
ti
no
late
And
when
I
kiss
your
mouth,
my
heart
no
longer
beats
for
you
¿Qué
me
hiciste
para
que
no
te
quiera?
What
did
you
do
to
make
me
not
love
you?
¿Qué
me
hiciste?
What
did
you
do?
Te
entregué
el
corazón
I
gave
you
my
heart
Pero
hoy
la
razón
pregunta
But
today
reason
asks
¿Qué
me
hiciste
para
que
no
te
quiera?
What
did
you
do
to
make
me
not
love
you?
¿Qué
me
hiciste?
What
did
you
do?
Creo
que
te
falta
valor
I
think
you
lack
courage
Para
poder
aceptar
To
be
able
to
accept
Que
sientes
igual
que
yo
That
you
feel
the
same
as
I
do
¿Pero
qué
le
voy
a
hacer?
But
what
can
I
do?
Si
no
tengo
tu
querer
If
I
don't
have
your
love
Ya
no
muero
de
pena
I
am
no
longer
dying
of
sorrow
Por
ti
no
voy
a
llorar
I
am
not
going
to
cry
for
you
¿Qué
más
me
puede
pasar?
What
more
can
happen
to
me?
Si
fuiste
mi
condena
If
you
were
my
curse
Definitivamente
ya
no
estoy
enamorado
Definitely,
I
am
no
longer
in
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anthony Adolfo Alba
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.