Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Alma Reclama - Sinfónico
Meine Seele klagt - Symphonisch
He
tenido
en
mi
vida,
muchos
amores
Ich
hatte
in
meinem
Leben
viele
Lieben
He
tenido
fortuna,
y
he
tenido
placeres
Ich
hatte
Glück
und
ich
hatte
Vergnügen
Casi
mil
corazones
Fast
tausend
Herzen
Me
han
adorado
Haben
mich
angebetet
Pero
hoy
ninguna
Aber
heute
ist
keine
Esta
a
mi
lado
An
meiner
Seite
La
mujer
siempre
buena
Die
Frau,
die
immer
gut
war,
A
mi
me
quería
Liebte
mich
Y
yo
como
siempre
Und
ich
wie
immer
Amor
les
fingía
Täuschte
ihnen
Liebe
vor
Quien
te
crees
que
eres
Wer
glaubst
du,
wer
du
bist
A
mi
me
pregunto
Frage
ich
mich
Que
engañas
y
mientes
Dass
du
betrügst
und
lügst
Como
ninguno
Wie
kein
anderer
Mi
alma
reclama
Meine
Seele
klagt
Reclama
con
llanto
Klagt
unter
Tränen
Porque
si
tenia
amor
Warum,
wenn
ich
doch
Liebe
hatte,
Porque
si
yo
era
el
mejor
Warum,
wenn
ich
doch
der
Beste
war,
Hoy
estaba
solo,
solo,
solo
Bin
ich
heute
allein,
allein,
allein
No
tenia
nada,
nada,
nada
Habe
ich
nichts,
nichts,
nichts
Hasta
hoy
comprendo
que
todo
se
paga
Erst
heute
verstehe
ich,
dass
man
für
alles
bezahlt
Hasta
hoy,
comprendo
Erst
heute
verstehe
ich,
Porque
mi
corazón
esta
muriendo
Warum
mein
Herz
stirbt
(Mi
alma
reclama)
(Meine
Seele
klagt)
Mi
alma
reclama
Meine
Seele
klagt
Reclama
con
llanto
Klagt
unter
Tränen
Porque
si
tenia
amor
Warum,
wenn
ich
doch
Liebe
hatte,
Porque
si
yo
era
el
mejor
Warum,
wenn
ich
doch
der
Beste
war,
Hoy
estaba
solo,
solo,
solo
Bin
ich
heute
allein,
allein,
allein
No
tenia
nada,
nada,
nada
Habe
ich
nichts,
nichts,
nichts
Hasta
hoy
comprendo
que
todo
se
paga
Erst
heute
verstehe
ich,
dass
man
für
alles
bezahlt
Hasta
hoy,
comprendo
Erst
heute
verstehe
ich,
Porque
mi
corazón
esta
muriendo
Warum
mein
Herz
stirbt
De
soledad,
de
soledad
An
Einsamkeit,
an
Einsamkeit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anthony Adolfo Alba
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.