Los Temerarios - Sombras AKA Sombras Nada Mas - перевод текста песни на немецкий

Sombras AKA Sombras Nada Mas - Los Temerariosперевод на немецкий




Sombras AKA Sombras Nada Mas
Schatten AKA Nichts als Schatten
Quisiera abrir lentamente mis venas
Ich möchte langsam meine Adern öffnen
Mi sangre toda verterla a tus pies
Mein ganzes Blut zu deinen Füßen vergießen
Para poderte demostrar que mas no puedo amar
Um dir beweisen zu können, dass ich nicht mehr lieben kann
Y entonces morir despues
Und dann danach sterben
Y sin embargo tus ojos azules
Und dennoch deine blauen Augen
Azul que tiene el cielo y el mar
Blau wie der Himmel und das Meer
Siguen cerrados para mi sin ver que estoy
Bleiben für mich verschlossen, ohne zu sehen, dass ich hier bin
Aqui muriendo en mi soledad
Sterbend in meiner Einsamkeit
Sombras nada mas acariciando mis manos
Nichts als Schatten, die meine Hände streicheln
Sombras nada mas en el temblor de mi voz
Nichts als Schatten im Zittern meiner Stimme
Pude ser feliz y estoy en vida muriendo
Ich hätte glücklich sein können und sterbe nun bei lebendigem Leibe
Y entre lagrimas viviendo el pasaje
Und unter Tränen durchlebe ich die Passage
Mas horrendo de este drama sin final
Die schrecklichste dieses endlosen Dramas
Sombras nada mas entre tu vida y mi vida
Nichts als Schatten zwischen deinem Leben und meinem Leben
Sombras nada mas entre tu amor y mi amor
Nichts als Schatten zwischen deiner Liebe und meiner Liebe
Que breve fue tu presencie en mi vida
Wie kurz war deine Anwesenheit in meinem Leben
Que tibias fueron tus manos, tu voz
Wie warm waren deine Hände, deine Stimme
Como luciernaga llego tu luz
Wie ein Glühwürmchen kam dein Licht
Y dicipo las sombras de mi rincon
Und vertrieb die Schatten aus meiner Ecke
Y yo quede como un duende temblando
Und ich blieb zitternd zurück
Sin el azul de tus ojos de mar
Ohne das Blau deiner Meeresaugen
Que siguen cerrados para mi sin ver
Die für mich verschlossen bleiben, ohne zu sehen
Que estoy aqui muriendo en mi soledad
Dass ich hier in meiner Einsamkeit sterbe
Sombras nada mas acariciando mis manos
Nichts als Schatten, die meine Hände streicheln
Sombras nada mas en el temblor de mi voz
Nichts als Schatten im Zittern meiner Stimme
Pude ser feliz y estoy en vida muriendo
Ich hätte glücklich sein können und sterbe nun bei lebendigem Leibe
Y entre lagrimas viviendo el pasaje mas
Und unter Tränen durchlebe ich die Passage, die
Horrendo de este drama sin final
Schrecklichste dieses endlosen Dramas
Sombras nada mas entre tu vida y mi vida
Nichts als Schatten zwischen deinem Leben und meinem Leben
Sombras nada mas entre tu amor y mi amor.
Nichts als Schatten zwischen deiner Liebe und meiner Liebe.





Авторы: Francisco Lomuto, José María Contursi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.