Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sombras AKA Sombras Nada Mas
Тени, Только Тени
Quisiera
abrir
lentamente
mis
venas
Я
хотел
бы
медленно
вскрыть
свои
вены,
Mi
sangre
toda
verterla
a
tus
pies
Всю
свою
кровь
пролить
к
твоим
ногам,
Para
poderte
demostrar
que
mas
no
puedo
amar
Чтобы
доказать
тебе,
что
больше
любить
не
могу,
Y
entonces
morir
despues
И
умереть
потом.
Y
sin
embargo
tus
ojos
azules
И
всё
же
твои
глаза
голубые,
Azul
que
tiene
el
cielo
y
el
mar
Голубые,
как
небо
и
море,
Siguen
cerrados
para
mi
sin
ver
que
estoy
Остаются
закрытыми
для
меня,
не
видя,
что
я
Aqui
muriendo
en
mi
soledad
Здесь
умираю
в
своем
одиночестве.
Sombras
nada
mas
acariciando
mis
manos
Тени,
только
тени,
ласкают
мои
руки,
Sombras
nada
mas
en
el
temblor
de
mi
voz
Тени,
только
тени,
в
дрожи
моего
голоса.
Pude
ser
feliz
y
estoy
en
vida
muriendo
Я
мог
быть
счастлив,
а
я,
живя,
умираю,
Y
entre
lagrimas
viviendo
el
pasaje
И
в
слезах
переживаю
самый
Mas
horrendo
de
este
drama
sin
final
Ужасный
эпизод
этой
драмы
без
конца.
Sombras
nada
mas
entre
tu
vida
y
mi
vida
Тени,
только
тени,
между
твоей
жизнью
и
моей
жизнью,
Sombras
nada
mas
entre
tu
amor
y
mi
amor
Тени,
только
тени,
между
твоей
любовью
и
моей
любовью.
Que
breve
fue
tu
presencie
en
mi
vida
Как
кратким
было
твое
присутствие
в
моей
жизни,
Que
tibias
fueron
tus
manos,
tu
voz
Как
теплыми
были
твои
руки,
твой
голос.
Como
luciernaga
llego
tu
luz
Словно
светлячок,
пришел
твой
свет
Y
dicipo
las
sombras
de
mi
rincon
И
рассеял
тени
моего
уголка.
Y
yo
quede
como
un
duende
temblando
И
я
остался,
как
эльф,
дрожащий,
Sin
el
azul
de
tus
ojos
de
mar
Без
синевы
твоих
морских
глаз,
Que
siguen
cerrados
para
mi
sin
ver
Которые
остаются
закрытыми
для
меня,
не
видя,
Que
estoy
aqui
muriendo
en
mi
soledad
Что
я
здесь
умираю
в
своем
одиночестве.
Sombras
nada
mas
acariciando
mis
manos
Тени,
только
тени,
ласкают
мои
руки,
Sombras
nada
mas
en
el
temblor
de
mi
voz
Тени,
только
тени,
в
дрожи
моего
голоса.
Pude
ser
feliz
y
estoy
en
vida
muriendo
Я
мог
быть
счастлив,
а
я,
живя,
умираю,
Y
entre
lagrimas
viviendo
el
pasaje
mas
И
в
слезах
переживаю
самый
Horrendo
de
este
drama
sin
final
Ужасный
эпизод
этой
драмы
без
конца.
Sombras
nada
mas
entre
tu
vida
y
mi
vida
Тени,
только
тени,
между
твоей
жизнью
и
моей
жизнью,
Sombras
nada
mas
entre
tu
amor
y
mi
amor.
Тени,
только
тени,
между
твоей
любовью
и
моей
любовью.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco Lomuto, José María Contursi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.