Los Temerarios - Sombras - перевод текста песни на немецкий

Sombras - Los Temerariosперевод на немецкий




Sombras
Schatten
Quisiera abrir lentamente mis venas
Ich möchte langsam meine Adern öffnen
sangre toda verterla a tus pies
Mein ganzes Blut zu deinen Füßen vergießen
Para poderte demostrar que más no puedo amar
Um dir zeigen zu können, dass ich nicht mehr lieben kann
Y entonces, morir después
Und dann danach sterben
Y sin embargo tus ojos azules
Und dennoch deine blauen Augen
Azul que tiene el cielo y el mar
Blau, wie der Himmel und das Meer es haben
Viven cerrados para sin ver que estoy aquí
Bleiben für mich geschlossen, ohne zu sehen, dass ich hier bin
Perdido en soledad
Verloren in meiner Einsamkeit
Sombras nada más
Schatten, nichts weiter
Acariciando mis manos
Die meine Hände streicheln
Sombras nada más
Schatten, nichts weiter
En el temblor de voz
Im Zittern meiner Stimme
Pude ser felíz
Ich konnte glücklich sein
Y estoy en vida muriendo
Und ich sterbe im Leben
Y entre lágrimas viviendo
Und lebe unter Tränen
El pasaje más horrendo
Die schrecklichste Passage
De este drama sin final
Dieses Dramas ohne Ende
Sombras nada más
Schatten, nichts weiter
Entre vida y vida
Zwischen deinem Leben und meinem Leben
Sombras nada más
Schatten, nichts weiter
Entre amor y amor
Zwischen deiner Liebe und meiner Liebe
¡Qué breve fue presencie en hastío!
Wie kurz war deine Anwesenheit in meiner Müdigkeit!
¡Qué tibias fueron tus manos, voz!
Wie warm waren deine Hände, deine Stimme!
Como luciérnaga llegó luz y disipó las sombras de rincón
Wie ein Glühwürmchen kam dein Licht und vertrieb die Schatten aus meiner Ecke
Y yo quedé como un duende temblando
Und ich blieb wie ein zitternder Kobold zurück
Sin el azul de tus ojos de mar
Ohne das Blau deiner Meeresaugen
Que se han cerrados para sin ver que estoy aquí
Die sich für mich geschlossen haben, ohne zu sehen, dass ich hier bin
Perdido en soledad
Verloren in meiner Einsamkeit
Sombras nada más
Schatten, nichts weiter
Acariciando mis manos
Die meine Hände streicheln
Sombras nada más
Schatten, nichts weiter
En el temblor de voz
Im Zittern meiner Stimme
Pude ser felíz
Ich konnte glücklich sein
Y estoy en vida muriendo
Und ich sterbe im Leben
Y entre lágrimas viviendo
Und lebe unter Tränen
El pasaje más horrendo
Die schrecklichste Passage
De este drama sin final
Dieses Dramas ohne Ende
Sombras nada más
Schatten, nichts weiter
Entre vida y vida
Zwischen deinem Leben und meinem Leben
Sombras nada más
Schatten, nichts weiter
Entre amor y amor
Zwischen deiner Liebe und meiner Liebe





Авторы: Jose Maria Contursi, Francisco Lomuto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.