Los Terricolas - Ladron de Mi Cariño - перевод текста песни на немецкий

Ladron de Mi Cariño - Los Terricolasперевод на немецкий




Ladron de Mi Cariño
Dieb meiner Zuneigung
que suplicar de nada sirve
Ich weiß, dass Flehen nichts nützt
Ella no cambiará de parecer
Sie wird ihre Meinung nicht ändern
En este momento estoy pensando
In diesem Moment denke ich darüber nach
Hablar de quien a quien
Wer hier wen meint
que competir de nada sirve
Ich weiß, dass wetteifern nichts nützt
Quizás soy el culpable yo también
Vielleicht bin ich auch der Schuldige
Ya olvidó el cariño que le he dado
Sie hat die Zuneigung, die ich ihr gab, schon vergessen
Enhorabuena quédate con el
Herzlichen Glückwunsch, bleib bei ihm
Todo te llevaste ladrón de mi cariño
Alles nahmst du mir, Dieb meiner Zuneigung
Y un pájaro de celos anidó en mi soledad
Und ein Vogel der Eifersucht nistete in meiner Einsamkeit
Ella fue mi luz, mi dios, mi vida entera
Sie war mein Licht, mein Gott, mein ganzes Leben
Ella fue mi compañera hasta que apareciste
Sie war meine Gefährtin, bis du auftauchtest
Todo te llevaste ladrón de mi cariño
Alles nahmst du mir, Dieb meiner Zuneigung
Ella fue mi compañera hasta que apreciste
Sie war meine Gefährtin, bis du auftauchtest
Me robaste su cariño
Du hast mir ihre Zuneigung gestohlen
Pero... fuí su primer hombre
Aber... ich war ihr erster Mann
Mi esperanza muere cada día
Meine Hoffnung stirbt jeden Tag
No hay nada que me haga comprender
Es gibt nichts, was mich verstehen lässt
Porque la gente dice ...el destino
Warum die Leute sagen ...das Schicksal
Si para el destino ...tuvo rostro de hombre cruel
Wenn für mich das Schicksal ...das Gesicht eines grausamen Mannes hatte
Todo te llevaste ladrón de mi cariño
Alles nahmst du mir, Dieb meiner Zuneigung
Ella fue mi compañera hasta...
Sie war meine Gefährtin bis...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.