Los Terricolas - Nostalgia - перевод текста песни на немецкий

Nostalgia - Los Terricolasперевод на немецкий




Nostalgia
Nostalgie
Quiero enborrachar mi corazon
Ich will mein Herz betrinken
Para olvidar un loco amor
Um eine verrückte Liebe zu vergessen
Que mas que amor es un sufrir
Die mehr als Liebe ein Leiden ist
Y aqui vengo para eso
Und dafür bin ich hierher gekommen
A borrar antiguos besos
Um alte Küsse auszulöschen
En los besos de otras bocas
In den Küssen anderer Münder
Si su amor fue flor de un dia
Wenn ihre Liebe eine Eintagsblume war
Por que causa siempre es mia
Warum verursacht sie mir immer
Esa cruel preocupacion
Diese grausame Sorge
Quiero por los dos mi copa alzar
Ich will für uns beide mein Glas erheben
Para olvidar mi ospinacion
Um meine Besessenheit zu vergessen
Y más la vuelvo a recordar
Und doch erinnere ich mich immer mehr an sie
¡Nostalgia!
Nostalgie!
De escuchar su risa loca
Ihr verrücktes Lachen zu hören
Y sentir junto a mi boca
Und neben meinem Mund zu spüren
Como un fuego su respiracion
Wie ein Feuer ihren Atem
¡Angustia!
Qual!
De sentirme abandonado
Mich verlassen zu fühlen
Y pensar que otro a su lado
Und zu denken, dass ein anderer an ihrer Seite
Pronto pronto le hablará de amor
Bald, bald ihr von Liebe sprechen wird
¡Hermanos!
Brüder!
Yo no quiero rebajarme
Ich will mich nicht erniedrigen
Ni pedirle ni llorarle
Weder sie bitten noch ihr nachweinen
Ni decirle que no puedo mas vivir
Noch ihr sagen, dass ich nicht mehr leben kann
Desde mi triste soledad ver caer las rosas muertas
Aus meiner traurigen Einsamkeit die toten Rosen fallen sehen
De mi juventud
Meiner Jugend
Gime, bandoneón, tu tango gris
Seufze, Bandoneon, deinen grauen Tango
Quizás a ti te hiera igual
Vielleicht verletzt dich ebenso
Algún amor sentimental
Eine sentimentale Liebe
Llora mi alma de fantoche
Meine Hampelmann-Seele weint
Solo y triste en esta noche
Allein und traurig in dieser Nacht
Noche negra y sin estrellas
Schwarze Nacht ohne Sterne
Si las copas traen consuelo
Wenn die Gläser Trost bringen
Aquí estoy con mi desvelo
Hier bin ich mit meiner Schlaflosigkeit
Para ahogarlo de una vez
Um sie ein für alle Mal zu ertränken
Quiero emborrachar al corazón
Ich will das Herz betrinken
Para poder después brindar
Um danach anstoßen zu können
Por los fracasos del amor
Auf die Misserfolge der Liebe
¡Nostalgia!
Nostalgie!
De escuchar su risa loca
Ihr verrücktes Lachen zu hören
Y sentir junto a mi boca
Und neben meinem Mund zu spüren
Como un fuego su respiracion
Wie ein Feuer ihren Atem
¡Angustia!
Qual!
De sentirme abandonado
Mich verlassen zu fühlen
Y pensar que otro a su lado
Und zu denken, dass ein anderer an ihrer Seite
Pronto pronto le hablará de amor
Bald, bald ihr von Liebe sprechen wird
¡Hermanos!
Brüder!
Yo no quiero rebajarme
Ich will mich nicht erniedrigen
Ni pedirle ni llorarle
Weder sie bitten noch ihr nachweinen
Ni decirle que no puedo más vivir
Noch ihr sagen, dass ich nicht mehr leben kann
Desde mi triste soledad ver caer las rosas muertas
Aus meiner traurigen Einsamkeit die toten Rosen fallen sehen
De mi juventud
Meiner Jugend





Авторы: Juan Carlos Cobian, Enrique Cadicamo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.