Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero
enborrachar
mi
corazon
Ich
will
mein
Herz
betrinken
Para
olvidar
un
loco
amor
Um
eine
verrückte
Liebe
zu
vergessen
Que
mas
que
amor
es
un
sufrir
Die
mehr
als
Liebe
ein
Leiden
ist
Y
aqui
vengo
para
eso
Und
dafür
bin
ich
hierher
gekommen
A
borrar
antiguos
besos
Um
alte
Küsse
auszulöschen
En
los
besos
de
otras
bocas
In
den
Küssen
anderer
Münder
Si
su
amor
fue
flor
de
un
dia
Wenn
ihre
Liebe
eine
Eintagsblume
war
Por
que
causa
siempre
es
mia
Warum
verursacht
sie
mir
immer
Esa
cruel
preocupacion
Diese
grausame
Sorge
Quiero
por
los
dos
mi
copa
alzar
Ich
will
für
uns
beide
mein
Glas
erheben
Para
olvidar
mi
ospinacion
Um
meine
Besessenheit
zu
vergessen
Y
más
la
vuelvo
a
recordar
Und
doch
erinnere
ich
mich
immer
mehr
an
sie
De
escuchar
su
risa
loca
Ihr
verrücktes
Lachen
zu
hören
Y
sentir
junto
a
mi
boca
Und
neben
meinem
Mund
zu
spüren
Como
un
fuego
su
respiracion
Wie
ein
Feuer
ihren
Atem
De
sentirme
abandonado
Mich
verlassen
zu
fühlen
Y
pensar
que
otro
a
su
lado
Und
zu
denken,
dass
ein
anderer
an
ihrer
Seite
Pronto
pronto
le
hablará
de
amor
Bald,
bald
ihr
von
Liebe
sprechen
wird
Yo
no
quiero
rebajarme
Ich
will
mich
nicht
erniedrigen
Ni
pedirle
ni
llorarle
Weder
sie
bitten
noch
ihr
nachweinen
Ni
decirle
que
no
puedo
mas
vivir
Noch
ihr
sagen,
dass
ich
nicht
mehr
leben
kann
Desde
mi
triste
soledad
ver
caer
las
rosas
muertas
Aus
meiner
traurigen
Einsamkeit
die
toten
Rosen
fallen
sehen
De
mi
juventud
Meiner
Jugend
Gime,
bandoneón,
tu
tango
gris
Seufze,
Bandoneon,
deinen
grauen
Tango
Quizás
a
ti
te
hiera
igual
Vielleicht
verletzt
dich
ebenso
Algún
amor
sentimental
Eine
sentimentale
Liebe
Llora
mi
alma
de
fantoche
Meine
Hampelmann-Seele
weint
Solo
y
triste
en
esta
noche
Allein
und
traurig
in
dieser
Nacht
Noche
negra
y
sin
estrellas
Schwarze
Nacht
ohne
Sterne
Si
las
copas
traen
consuelo
Wenn
die
Gläser
Trost
bringen
Aquí
estoy
con
mi
desvelo
Hier
bin
ich
mit
meiner
Schlaflosigkeit
Para
ahogarlo
de
una
vez
Um
sie
ein
für
alle
Mal
zu
ertränken
Quiero
emborrachar
al
corazón
Ich
will
das
Herz
betrinken
Para
poder
después
brindar
Um
danach
anstoßen
zu
können
Por
los
fracasos
del
amor
Auf
die
Misserfolge
der
Liebe
De
escuchar
su
risa
loca
Ihr
verrücktes
Lachen
zu
hören
Y
sentir
junto
a
mi
boca
Und
neben
meinem
Mund
zu
spüren
Como
un
fuego
su
respiracion
Wie
ein
Feuer
ihren
Atem
De
sentirme
abandonado
Mich
verlassen
zu
fühlen
Y
pensar
que
otro
a
su
lado
Und
zu
denken,
dass
ein
anderer
an
ihrer
Seite
Pronto
pronto
le
hablará
de
amor
Bald,
bald
ihr
von
Liebe
sprechen
wird
Yo
no
quiero
rebajarme
Ich
will
mich
nicht
erniedrigen
Ni
pedirle
ni
llorarle
Weder
sie
bitten
noch
ihr
nachweinen
Ni
decirle
que
no
puedo
más
vivir
Noch
ihr
sagen,
dass
ich
nicht
mehr
leben
kann
Desde
mi
triste
soledad
ver
caer
las
rosas
muertas
Aus
meiner
traurigen
Einsamkeit
die
toten
Rosen
fallen
sehen
De
mi
juventud
Meiner
Jugend
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Carlos Cobian, Enrique Cadicamo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.