Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qué Sabes Tú
Was weißt du schon
Qué
sabes
tú
lo
que
es
estar
sé
bien
que
nada
sientes
sí
beso
tus
labios
rojos
Was
weißt
du
schon,
was
es
heißt
zu
sein
ich
weiß
genau,
dass
du
nichts
fühlst,
wenn
ich
deine
roten
Lippen
küsse
Qué
sabes
tú
lo
que
es
estar
ilusionado
Was
weißt
du
schon,
was
es
heißt,
hoffnungsvoll
zu
sein
Qué
sabes
Tú
Qué
sabes
tú
Was
weißt
du
schon
Was
weißt
du
schon
Si
tú
nunca
has
sentido
amor
por
nadie
Wenn
du
doch
niemals
Liebe
für
jemanden
empfunden
hast
Qué
sabes
tú
lo
que
es
sufrir
un
desengaño
Was
weißt
du
schon,
was
es
heißt,
eine
Enttäuschung
zu
erleiden
Qué
sabes
tú
lo
que
s
sentir
que
le
hagan
daño
Was
weißt
du
schon,
wie
es
sich
anfühlt,
verletzt
zu
werden
Qué
sabes
Tú
Qué
sabes
tú
Was
weißt
du
schon
Was
weißt
du
schon
Si
tú
no
sabes
nada
de
la
vida
Wenn
du
doch
nichts
vom
Leben
weißt
Sé
muy
bien
qué
no
me
quieres
me
lo
han
dicho
tus
ojos
Ich
weiß
genau,
dass
du
mich
nicht
liebst,
deine
Augen
haben
es
mir
gesagt
Sé
muy
bien
que
nada
sientes
sí
beso
tus
labios
rojos
Ich
weiß
genau,
dass
du
nichts
fühlst,
wenn
ich
deine
roten
Lippen
küsse
Cuando
tratas
de
insinuarme
de
que
estás
enamorada
eres
fria
y
me
doy
cuenta
que
por
mí
no
sientes
nada
Wenn
du
versuchst
mir
anzudeuten,
dass
du
verliebt
bist,
bist
du
kalt
und
ich
merke,
dass
du
für
mich
nichts
fühlst
Qué
sabes
tú
lo
que
es
estar
enamorada
Qué
sabes
tú
lo
que
es
estar
ilusionado
Was
weißt
du
schon,
was
es
heißt,
verliebt
zu
sein
Was
weißt
du
schon,
was
es
heißt,
hoffnungsvoll
zu
sein
Qué
sabes
tú
pero
qué
sabes
tú
Was
weißt
du
schon,
aber
was
weißt
du
schon
Si
tú
no
sabes
nada
de
la
vida
Wenn
du
doch
nichts
vom
Leben
weißt
Sabes
tú
lo
que
es
estar
enamorado
Pero
qué
sabes
tú
lo
que
es
estar
ilusionado
Weißt
du,
was
es
heißt,
verliebt
zu
sein
Aber
was
weißt
du
schon,
was
es
heißt,
hoffnungsvoll
zu
sein
Qué
que
sabes
tú
Qué
qué
sabes
tú
si
tu
no
sabes
nada
de
la
vida.
Was,
was
weißt
du
schon
Was,
was
weißt
du
schon,
wenn
du
doch
nichts
vom
Leben
weißt.
Sé
muy
bien
qué
no
me
quieres
me
lo
han
dicho
tus
ojos
Ich
weiß
genau,
dass
du
mich
nicht
liebst,
deine
Augen
haben
es
mir
gesagt
Sé
muy
bien
que
nada
sientes
sí
beso
tus
labios
rojos
Ich
weiß
genau,
dass
du
nichts
fühlst,
wenn
ich
deine
roten
Lippen
küsse
Cuando
tratas
de
insinuarme
de
que
estás
enamorada
eres
fria
y
me
doy
cuenta
que
por
mí
no
sientes
nada
Wenn
du
versuchst
mir
anzudeuten,
dass
du
verliebt
bist,
bist
du
kalt
und
ich
merke,
dass
du
für
mich
nichts
fühlst
Sé
muy
bien
qué
no
me
quieres
me
lo
han
dicho
tus
ojos
Ich
weiß
genau,
dass
du
mich
nicht
liebst,
deine
Augen
haben
es
mir
gesagt
Sé
muy
bien
que
nada
sientes
sí
beso
tus
labios
rojos
Ich
weiß
genau,
dass
du
nichts
fühlst,
wenn
ich
deine
roten
Lippen
küsse
Cuando
tratas
de
insinuarme
de
que
estás
enamorada
eres
fria
y
me
doy
cuenta
que
por
mí
no
sientes
nada
Wenn
du
versuchst
mir
anzudeuten,
dass
du
verliebt
bist,
bist
du
kalt
und
ich
merke,
dass
du
für
mich
nichts
fühlst
Qué
sabes
tú
lo
que
es
estar
enamorada
Qué
sabes
tú
lo
que
es
estar
ilusionado
Was
weißt
du
schon,
was
es
heißt,
verliebt
zu
sein
Was
weißt
du
schon,
was
es
heißt,
hoffnungsvoll
zu
sein
Qué
sabes
tú
pero
qué
sabes
tú
Was
weißt
du
schon,
aber
was
weißt
du
schon
Si
tú
no
sabes
nada
de
la
vida
Wenn
du
doch
nichts
vom
Leben
weißt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.