Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bohemio de Afición
Bohemian by Choice
Aléjate
de
mí,
no
quiero
que
me
quieras
Go
away
from
me,
I
don't
want
you
to
love
me
Yo
soy
otoño
gris
y
tú
eres
primavera
I
am
gloomy
autumn
and
you
are
springtime
Tú
llevas
en
tu
ser
pureza
de
a
de
veras
You
carry
in
your
being
genuine
purity
En
cambio
yo,
me
pierdo
con
cualquiera
On
the
other
hand,
I
get
lost
with
anyone
Aléjate
de
mí,
yo
en
nada
te
convengo
Go
away
from
me,
I'm
not
good
for
you
at
all
Mi
mundo
de
ilusión,
es
todo
lo
que
tengo
My
world
of
illusion
is
all
I
have
Infiel
en
el
amor,
lo
traigo
de
abolengo
Unfaithful
in
love,
it's
in
my
lineage
Rompiendo
corazones
me
entretengo
I
amuse
myself
by
breaking
hearts
Yo
todo
lo
que
tengo
lo
doy
por
las
damas
I
give
everything
I
have
to
the
ladies
Y
nunca
me
entretengo
a
ver
si
me
aman
And
I
never
stop
to
see
if
they
love
me
Les
doy
mi
corazón,
tan
solo
una
semana
I
give
them
my
heart
for
only
a
week
Y
luego
sin
rencores
dejo
que
se
alejen
si
les
da
la
gana
And
then
without
hard
feelings
I
let
them
go
if
they
feel
like
it
Me
quito
la
camisa
por
un
buen
amigo
I
take
off
my
shirt
for
a
good
friend
Hoy
vivo
millonario,
mañana
mendigo
Today
I'm
living
like
a
millionaire,
tomorrow
like
a
beggar
Mi
dicha
o
mi
dolor,
a
nadie
se
las
digo
My
happiness
or
my
pain,
I
don't
tell
anyone
Por
eso
nunca
saben
cuando
estoy
contento
o
cuando
estoy
herido
That's
why
they
never
know
when
I'm
happy
or
when
I'm
hurt
Bohemio
de
afición,
amigo
de
la
farra
Bohemian
by
choice,
friend
of
the
party
De
noche
mi
timón,
navega
sin
amarra
At
night
my
helm
sails
without
an
anchor
El
antro
de
lo
peor,
me
atapa
entre
sus
garras
The
den
of
the
worst,
traps
me
in
its
clutches
Si
hay
vino,
si
hay
mujeres
y
guitarras
If
there's
wine,
women,
and
guitars
Yo
todo
lo
que
tengo
lo
doy
por
las
damas
I
give
everything
I
have
to
the
ladies
Y
nunca
me
entretengo
a
ver
si
me
aman
And
I
never
stop
to
see
if
they
love
me
Les
doy
mi
corazón,
tan
solo
una
semana
I
give
them
my
heart
for
only
a
week
Y
luego
sin
rencores
dejo
que
se
alejen,
si
les
da
la
gana
And
then
without
hard
feelings
I
let
them
go
if
they
feel
like
it
Y
luego
sin
rencores
dejo
que
se
alejen,
si
les
da
la
gana
And
then
without
hard
feelings
I
let
them
go
if
they
feel
like
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Urieta Martin Solano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.