Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Paisano A Paisano
From Civilian to Civilian
Como
el
águila
en
vuelo
Like
an
eagle
in
flight
Como
la
fiera
en
celo
Like
a
beast
in
heat
Desafiando
fronteras,
defendiendo
el
honor
Defying
borders,
defending
honor
He
pasado
la
vida
I've
spent
my
life
Explorando
otras
tierras
Exploring
other
lands
Para
darle
a
mis
hijos
un
mañana
mejor
To
give
my
children
a
better
tomorrow
Si
la
muerte
me
alcanza
If
death
overtakes
me
En
su
loca
carrera
In
its
mad
race
Envuelto
en
mi
bandera,
que
me
lleven
allá
Wrapped
in
my
flag,
let
them
take
me
there
Que
me
canten
el
himno
Let
them
sing
the
anthem
De
mi
patria
a
diez
meses
Of
my
homeland
at
ten
months
old
O
me
muero
dos
veces
si
me
entierran
acá
Or
I'll
die
twice
if
they
bury
me
here
De
paisano
a
paisano,
del
hermano
al
hermano
From
civilian
to
civilian,
brother
to
brother
Por
querer
trabajar
For
wanting
to
work
Nos
han
hecho
la
guerra
patrullando
fronteras
They
have
waged
war
on
us,
patrolling
borders
No
nos
pueden
domar
They
cannot
tame
us
De
paisano
a
paisano,
del
hermano
al
hermano
From
civilian
to
civilian,
brother
to
brother
Es
de
hombres
llorar
It
is
for
men
to
cry
Cómo
duele
la
patria
cuando
llora
mi
raza
How
my
race
grieves
when
my
homeland
cries
Llanto
internacional
An
international
lament
′De
paisano
a
paisano
"From
civilian
to
civilian
Antes
de
seguir
cantando
yo
le
pregunto
al
patrón
Before
I
continue
singing,
I
ask
the
master
¿Quién
recoge
la
cosecha?
¿Quién
trabaja
en
la
limpieza?
Who
gathers
the
harvest?
Who
cleans
the
streets?
Hoteles
y
restaurantes
Hotels
and
restaurants
¿Y
quién
se
mata
trabajando
en
construcción?
And
who
kills
themselves
working
in
construction?
Mientras
el
patrón
regaña
tejiendo
la
telaraña
en
su
lujosa
mansión
While
the
master
scolds,
weaving
his
web
in
his
luxurious
mansion
Muchas
veces
ni
nos
pagan
Often
they
don't
even
pay
us
Para
que
sane
la
llaga
como
sale
envenenada
So
that
the
wound
may
heal
as
it
festers
Nos
echan
la
inmigración
They
throw
immigration
at
us
Si
con
mi
canto
pudiera,
derrumbaría
las
fronteras
If
I
could,
with
my
song,
I
would
tear
down
the
borders
Para
que
el
mundo
viviera
con
una
sola
bandera
So
that
the
world
could
live
under
one
flag
En
una
misma
nación'
In
a
single
nation'
De
paisano
a
paisano,
del
hermano
al
hermano
From
civilian
to
civilian,
brother
to
brother
Por
querer
trabajar
For
wanting
to
work
Nos
han
hecho
la
guerra
patrullando
fronteras
They
have
waged
war
on
us,
patrolling
borders
No
nos
pueden
domar
They
cannot
tame
us
De
paisano
a
paisano,
del
hermano
al
hermano
From
civilian
to
civilian,
brother
to
brother
Es
de
hombres
llorar
It
is
for
men
to
cry
Cómo
duele
la
patria
cuando
llora
mi
raza
How
my
race
grieves
when
my
homeland
cries
Llanto
internacional
An
international
lament
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enrique Valencia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.