Текст и перевод песни Los Tigres del Norte - Directo Al Corazón (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Directo Al Corazón (En Vivo)
Прямо в сердце (Вживую)
Viene
la
siguiente
melodía
y
complacemos
para
ustedes
Звучит
следующая
мелодия,
и
мы
рады
представить
вам
Vamos
a
cantar
todos
esto
que
hicimos
que
se
llama
Мы
споем
для
вас
песню,
которая
называется
Directo
Al
Corazón,
para
ustedes
Прямо
в
сердце,
для
вас
Arráncame
la
vida
de
una
vez
Вырви
мою
жизнь
разом,
No
me
hagas
más
intensa
la
agonía
Не
делай
мою
агонию
еще
сильнее.
Por
tu
adiós
estoy
muriéndome
de
sed
Из-за
твоего
прощания
я
умираю
от
жажды
En
el
desierto
que
ha
dejado
tu
partida
В
пустыне,
которую
оставил
твой
уход.
Arráncame
la
vida
de
una
vez
Вырви
мою
жизнь
разом,
Estar
sin
ti
es
como
estar
muriendo
en
vida
Быть
без
тебя
— все
равно
что
умирать
заживо.
Las
leyes
van
a
estar
a
tu
favor
Законы
будут
на
твоей
стороне,
Porque
yo
feliz
me
moriré
en
tus
brazos
Потому
что
я
счастливо
умру
в
твоих
объятиях.
Dispara
de
una
vez
Выстрели
же,
Directo
al
corazón,
dispara
de
una
vez
Прямо
в
сердце,
выстрели
же.
Con
balas
de
traición,
sabes
hacerlo
bien
Пулями
предательства,
ты
умеешь
это
делать
хорошо.
En
eso
eres
mejor
que
un
francotirador
В
этом
ты
лучше
любого
снайпера.
Dispara
de
una
vez
Выстрели
же,
Directo
al
corazón,
dispara
de
una
vez
Прямо
в
сердце,
выстрели
же.
¿Para
qué
vivir
así,
si
todo
lo
perdí?
Зачем
жить
так,
если
я
все
потерял?
Apúntame
directo
al
corazón
Целься
прямо
в
сердце.
Directo
al
corazón
Прямо
в
сердце.
Arráncame
la
vida
de
una
vez
Вырви
мою
жизнь
разом,
Porque
ya
no
sé
vivir
sin
tus
caricias
Потому
что
я
больше
не
могу
жить
без
твоих
ласк.
El
recuerdo
me
hace
perder
la
razón
Воспоминания
сводят
меня
с
ума,
La
locura
me
seduce
y
me
castiga
(¡allá
ariba,
todos!)
Безумие
соблазняет
и
наказывает
меня
(эй,
там,
наверху,
все!).
Arráncame
la
vida
de
una
vez
Вырви
мою
жизнь
разом,
Sin
piedad
y
sin
remordimientos
Без
жалости
и
без
сожалений.
Las
leyes
van
a
estar
a
tu
favor
Законы
будут
на
твоей
стороне,
Porque
yo
feliz
me
moriré
en
tus
brazos
Потому
что
я
счастливо
умру
в
твоих
объятиях.
Dispara
de
una
vez
Выстрели
же,
Directo
al
corazón,
dispara
de
una
vez
Прямо
в
сердце,
выстрели
же.
Con
balas
de
traición,
sabes
hacerlo
bien
Пулями
предательства,
ты
умеешь
это
делать
хорошо.
En
eso
eres
mejor
que
un
francotirador
В
этом
ты
лучше
любого
снайпера.
Dispara
de
una
vez
Выстрели
же,
Directo
al
corazón,
dispara
de
una
vez
Прямо
в
сердце,
выстрели
же.
¿Para
qué
vivir
así,
si
todo
lo
perdí?
Зачем
жить
так,
если
я
все
потерял?
Apúntame
directo
al
corazón
Целься
прямо
в
сердце.
Directo
al
corazón
Прямо
в
сердце.
Directo
al
corazón
Прямо
в
сердце.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Alberto Arrieta Sosa, Ricardo Bernabe Rodriguez Mora Les
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.