Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El corrido del doctor Fonseca
Баллада о докторе Фонсеке
Soplaban
vientos
del
norte
Дули
северные
ветры,
Del
rumbo
de
Sinaloa
Со
стороны
Синалоа,
A
Don
Antonio
Fonseca
К
дону
Антонио
Фонсеке
Se
le
acercaba
la
hora
Приближался
смертный
час.
También
venían
en
la
lista
Также
в
списке
были
Una
hermana
y
su
señora.
Сестра
и
его
жена.
Dijo
el
doctor
a
su
esposa
Сказал
доктор
своей
жене:
Quiero
llevarte
a
cenar
"Хочу
пригласить
тебя
на
ужин,"
Estamos
recién
casados
"Мы
недавно
поженились,"
La
vida
hay
que
disfrutar
"Жизнью
нужно
наслаждаться,"
No
sabían
que
de
esa
cena
Не
знали
они,
что
с
этого
ужина
Ya
no
iban
a
regresar.
Им
уже
не
вернуться.
Discutió
con
mesero
Поспорил
он
с
официантом,
Que
una
patrulla
llamo
Который
вызвал
патруль.
Eso
es
lo
que
yo
no
entiendo
Вот
чего
я
не
понимаю,
Llego
una
concentración
Прибыло
подкрепление,
Tal
vez
una
coincidencia
Возможно,
совпадение,
Tal
vez
una
ejecución.
Возможно,
казнь.
Grita
su
esposa
Dorita
Кричит
его
жена
Дорита:
No
tiren
que
vienen
damas
"Не
стреляйте,
здесь
дамы!"
Aquella
voz
suplicante
Тот
молящий
голос
Se
apago
con
las
metrallas
Затих
под
очередью,
En
unos
cuantos
segundos
Через
несколько
секунд
La
iba
a
seguir
su
cuñada.
За
ней
последовала
ее
золовка.
Le
dijo
el
doctor
al
pollo
Сказал
доктор
Пойо:
Debes
usar
la
metralla
"Должен
использовать
автомат,"
No
ves
que
estamos
sitiados
"Видишь,
нас
окружили,"
Hay
que
morir
"Надо
умереть"
En
la
raya
"На
линии
огня,"
El
pollo
no
reacciono
Пойо
не
отреагировал
Y
lo
tumbaron
las
balas.
И
его
сразили
пули.
Cerca
de
trescientas
balas
Около
трехсот
пуль
Tenia
su
carro
blindado
Попали
в
его
бронированный
автомобиль,
Pero
ninguna
paso
Но
ни
одна
не
прошла,
Trabajo
garantizado
Гарантированная
работа,
Pero
al
salir
por
su
esposa
Но
когда
он
вышел
за
женой,
Las
balas
lo
acribillaron.
Пули
его
изрешетили.
Allá
por
el
mes
de
julio
Там,
в
июле,
Le
habían
matado
un
hermano
У
него
убили
брата,
El
mato
dos
policías
Он
убил
двух
полицейских,
Seguro
querían
vengarlos
Наверняка
хотели
отомстить,
Su
cuerno
se
le
trabo
Его
оружие
заклинило,
Y
así
lograron
matarlo.
И
так
им
удалось
его
убить.
Dijeron
que
eran
bandidos
Сказали,
что
они
бандиты,
Por
eso
lo
remataron
Поэтому
их
добили,
Le
robaron
sus
alhajas
Украли
их
драгоценности
Y
dinero
americano
И
американские
деньги,
El
dinero
es
lo
de
menos
Деньги
- это
не
главное,
Porque
van
a
seguir
bastos.
Потому
что
они
будут
жестоки.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paulino Vargas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.