Текст и перевод песни Los Tigres del Norte - El Corrido Del Dr. Fonseca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Corrido Del Dr. Fonseca
Doctor Fonseca's Ballad
Soplaban
vientos
del
norte
The
north
winds
blew
Del
rumbo
de
Sinaloa
From
the
region
of
Sinaloa
A
Don
Antonio
Fonseca
For
Don
Antonio
Fonseca
Se
le
acercaba
la
hora
His
time
was
approaching
También
venían
en
la
lista
Also
on
the
list
Una
hermana
y
su
señora.
Were
a
sister
and
his
wife.
Dijo
el
doctor
a
su
esposa
The
doctor
told
his
wife
Quiero
llevarte
a
cenar
I
want
to
take
you
out
to
dinner
Estamos
recién
casados
We
are
newly
married
La
vida
hay
que
disfrutar
We
must
enjoy
life
No
sabían
que
de
esa
cena
They
did
not
know
that
from
that
dinner
Ya
no
iban
a
regresar.
They
would
never
return.
Discutió
con
un
mesero
He
argued
with
a
waiter
Que
una
patrulla
llamo
Who
called
a
patrol
car
Eso
es
lo
que
yo
no
entiendo
That
is
what
I
do
not
understand
Llego
una
concentración
A
large
group
of
people
arrived
Tal
vez
una
coincidencia
Perhaps
it
was
a
coincidence
Tal
vez
una
ejecución.
Perhaps
it
was
a
targeted
killing.
Grita
su
esposa
Dorita
His
wife
Dorita
screams
No
tiren
que
vienen
damas
Do
not
shoot,
there
are
women
here
Aquella
voz
suplicante
That
pleading
voice
Se
apago
con
las
metrallas
Was
silenced
by
a
hail
of
bullets
En
unos
cuantos
segundos
In
a
matter
of
seconds
La
iba
a
seguir
su
cuñada.
Her
sister-in-law
would
follow
her.
Le
dijo
el
doctor
al
pollo
The
doctor
said
to
El
Pollo
Debes
usar
la
metralla
You
must
use
the
machine
gun
No
ves
que
estamos
sitiados
Do
you
not
see
that
we
are
surrounded
Hay
que
morir
en
la
raya
We
must
die
fighting
El
pollo
no
reacciono
El
Pollo
did
not
react
Y
lo
tumbaron
las
balas.
And
was
shot
down
by
a
hail
of
bullets.
Cerca
de
trescientas
balas
Almost
three
hundred
bullets
Tenia
su
carro
blindado
Had
struck
his
armored
car
Pero
ninguna
paso
But
none
had
penetrated
Trabajo
garantizado
A
job
well
done
Pero
al
salir
por
su
esposa
But
as
he
went
out
for
his
wife
Las
balas
lo
acribillaron.
He
was
riddled
with
bullets.
Allá
por
el
mes
de
julio
Around
the
month
of
July
Le
habían
matado
un
hermano
They
had
killed
his
brother
El
mato
dos
policías
He
had
killed
two
police
officers
Seguro
querían
vengarlos
They
surely
wanted
revenge
Su
cuerno
se
le
trabo
His
gun
jammed
Y
así
lograron
matarlo.
And
that
is
how
they
were
able
to
kill
him.
Dijeron
que
eran
bandidos
They
said
that
they
were
bandits
Por
eso
lo
remataron
That
is
why
they
killed
them
Le
robaron
sus
alhajas
They
stole
their
jewelry
Y
dinero
americano
And
American
money
El
dinero
es
lo
de
menos
The
money
is
the
least
of
it
Porque
van
a
seguir
bastos.
Because
there
will
continue
to
be
plenty
of
it.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paulino Vargas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.