Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
tuve
un
gran
compañero
I
had
a
great
partner
Que
se
dedicaba
al
polvo
Who
was
involved
in
the
powder
El
era
de
zacatecas
He
was
from
Zacatecas
Donde
se
matan
con
todo
Where
they
kill
each
other
with
everything
Traia
su
cuerno
de
chivo
He
brought
his
goat's
horn
Lo
disparaba
a
lo
tonto.
He
fired
it
recklessly.
A
todos
buscaba
bronca
He
looked
for
trouble
everywhere
Cuando
ya
andaba
tomado
When
he
was
already
drunk
Si
yo
ya
soy
del
negocio
If
I'm
already
in
the
business
Soy
primo
de
Beto
y
Caro
I'm
Beto
and
Caro's
cousin
Se
le
soltaba
la
lengua
His
tongue
would
loosen
Por
eso
me
lo
encargarón.
That's
why
they
put
him
in
my
charge.
Me
dieron
la
comisión
They
gave
me
the
commission
Que
yo
mismo
lo
matara
That
I
would
kill
him
myself
Un
dia
lo
lleve
al
panteón
One
day
I
took
him
to
the
cemetery
Y
le
hice
una
tumba
falsa
And
I
made
him
a
fake
grave
Lo
mande
al
extranjero
I
sent
him
abroad
Y
le
dije
que
no
regresara.
And
I
told
him
not
to
come
back.
Como
al
año
regreso
About
a
year
later
he
returned
Del
bello
pais
de
italia
From
the
beautiful
country
of
Italy
De
cura
se
disfrazo
He
disguised
himself
as
a
priest
En
la
ciudad
de
tijuana
In
the
city
of
Tijuana
En
el
dia
daba
misa
In
the
day
he
gave
mass
Y
en
la
noche
se
alocaba.
And
at
night
he
went
crazy.
Fui
a
la
iglesia
a
confesarme
I
went
to
church
to
confess
De
todo
lo
que
yo
hago
All
that
I
do
A
mi
me
encargan
matarlos
They
give
me
the
assignment
to
kill
them
Y
cumplo
con
mi
trabajo
And
I
do
my
job
Y
reconoci
esa
voz
And
I
recognized
that
voice
Pues
aquel
cura
era
falso.
Because
that
priest
was
a
fake.
Me
va
a
disculpar
mi
amigo
You
will
excuse
me
my
friend
Y
quitese
la
sotana
And
take
off
your
cassock
Lo
que
yo
hice
por
usted
What
I
did
for
you
No
es
para
que
se
burlara
Is
not
for
you
to
make
fun
of
La
virgen
pa'mi
es
bendita
The
Virgin
is
blessed
to
me
Y
la
iglesia
es
sagrada.
And
the
church
is
sacred.
Saque
mi
pistola
escuadra
I
took
out
my
pistol
Sin
tenerle
compasión
Without
having
compassion
Y
me
lo
lleve
arrastrando
And
I
dragged
him
away
Otra
vez
hasta
el
panteón
Again
to
the
cemetery
Nomas
le
pegue
6 tiros
I
only
shot
him
6 times
Y
en
su
tumba
se
quedo.
And
he
stayed
in
his
grave.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: OSCAR ALFONSO ELIZALDE ARMENTA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.