Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eloisa Me Lo Hizo
Eloisa Did It To Me
De
la
unica
novia
que
yo
he
tenido
y
que
recuerdo
haber
querido
un
poquito
mas
que
a
las
demas,
Of
the
only
girlfriend
that
I've
ever
had
and
that
I
remember
of
having
loved
a
little
more
than
all
the
others,
Guardo
ahora
recuerdos
muy
poco
gratos,
no
señor,
no
soy
ingrato
pero
si
me
duele
recordar.
I
have
only
a
few
pleasant
memories,
no
sir,
I'm
not
ungrateful,
but
it
pains
me
to
remember.
Eloisa
se
llamaba
y
no
lo
olvido
y
cuando
su
retrato
miro
me
dan
ganas
de
llorar.
Her
name
was
Eloisa,
and
I
won't
forget
it.
When
I
look
at
her
picture,
I
feel
the
urge
to
cry.
La
confianza
que
yo
le
dopositaba
y
el
amor
que
le
brindaba
ella
no
supo
apreciar.
I
trusted
her
implicitly
and
gave
her
all
my
love,
but
she
didn't
appreciate
it.
Al
saberse
tan
bonita
y
admirada
al
sentir
cuanto
la
amaba
la
lleno
de
vanidad...
Knowing
she
was
beautiful
and
admired,
and
feeling
how
much
I
loved
her,
she
filled
with
vanity...
Eloisa
me
lo
hizo
Eloisa
did
it
to
me
(Hizo
que
me
viera
mal)
(Made
me
look
bad)
Eloisa
me
lo
hizo
Eloisa
did
it
to
me
(Algun
dia
lo
pagara)
(She'll
pay
for
it
one
day)
Eloisa
me
lo
hizo
Eloisa
did
it
to
me
(Hizo
que
me
viera
mal)
(Made
me
look
bad)
Eloisa
me
lo
hizo
Eloisa
did
it
to
me
(Algun
dia
lo
pagara)
(She'll
pay
for
it
one
day)
Aunque
yo
he
tenido
fama
de
noviero,
mas
bien
dicho
mujeriego,
nunca
las
he
querido
engañar.
Although
I've
had
a
reputation
as
a
boyfriend,
or
rather
a
womanizer,
I've
never
intended
to
deceive
them.
Mis
novias
las
he
tenido
una
por
una,
no
he
sido
infiel
a
ninguna
porque
no
me
gusta
amontonar.
I've
had
my
girlfriends
one
at
a
time.
I've
never
been
unfaithful
to
any
of
them
because
I
don't
like
to
accumulate.
Porque
a
todas
les
he
dado
su
semana
no
van
a
decir
mañana
"Ahi
va
el
que
no
supo
amar!"
Because
I've
given
them
all
a
week.
They
will
never
say
"Here
goes
the
one
who
didn't
know
how
to
love!"
Eloisa
fue
la
unica
que
lo
hizo
mas
yo
creo
que
si
me
quizo
y
que
no
me
puede
olvidar.
Eloisa
is
the
only
one
who
did
it.
But
I
believe
she
did
love
me,
and
she
can't
forget
me.
Que
le
parece
muy
corta
la
semana
y
que
se
quedo
con
las
ganas
de
otra
semanita
mas...
For
her
the
week
is
too
short,
and
she
wishes
she
could
have
one
more...
Eloisa
me
lo
hizo
Eloisa
did
it
to
me
(Hizo
que
me
viera
mal)
(Made
me
look
bad)
Eloisa
me
lo
hizo
Eloisa
did
it
to
me
(Algun
dia
lo
pagara)
(She'll
pay
for
it
one
day)
Eloisa
me
lo
hizo
Eloisa
did
it
to
me
(Hizo
que
me
viera
mal)
(Made
me
look
bad)
Eloisa
me
lo
hizo
Eloisa
did
it
to
me
(Algun
dia
lo
pagara)
(She'll
pay
for
it
one
day)
Eloisa
me
lo
hizo
Eloisa
did
it
to
me
(Hizo
que
me
viera
mal)
(Made
me
look
bad)
Eloisa
me
lo
hizo
Eloisa
did
it
to
me
(Algun
dia
lo
pagara)
(She'll
pay
for
it
one
day)
Eloisa
me
lo
hizo
Eloisa
did
it
to
me
(Hizo
que
me
viera
mal)
(Made
me
look
bad)
Eloisa
me
lo
hizo
Eloisa
did
it
to
me
(Algun
dia
lo
pagara)
(She'll
pay
for
it
one
day)
Eloisa
me
lo
hizo
Eloisa
did
it
to
me
(Hizo
que
me
viera
mal)
(Made
me
look
bad)
Eloisa
me
lo
hizo
Eloisa
did
it
to
me
(Algun
dia
lo
pagara)...
(She'll
pay
for
it
one
day)...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enrique Franco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.