Los Tigres del Norte - La Mesa Del Rincón (En Vivo) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Los Tigres del Norte - La Mesa Del Rincón (En Vivo)




La Mesa Del Rincón (En Vivo)
The Table in the Corner (Live)
Esta canción que queremos que canten con nosotros
This song we want you to sing with us
Esto que se llama: 'Allá en la Mesa del Rincón'
This which is called: 'Over There at the Table of the Corner'
Ahí en la mesa del rincón
Over there at the table of the corner
Les pido por favor
I ask of you please
Que lleven la botella
To bring a bottle
Quiero estar solo
I want to be alone
Ahí con mi dolor
There with my sorrow
No quiero que alguien diga
I don't want for anyone to say
Que le he llorado a ella
That I have cried for her
Mejor quisiera que le cuenten que no sufro
Instead I would like for them to tell her that I do not suffer
Que me ha hecho un gran favor su adiós
That she did me a great favor with her goodbye
Seguro estoy que se marchó
I am certain that she left
Pensando que la quiero
Thinking that I love her
Yo fui campeón en el amor
I was a champion in love
Y ahora que perdí, no debe de saberlo
And now that I have lost, she must not know
En los amores hay derrotas
In love there are losses
Por eso entre las copas
Therefore, among these cups
Me vine a refugiar allí en la mesa del rincón
I have come to take refuge, there in the corner table
Me llevan la botella, que no me vean llorar
Bring me the bottle, so they don't see me cry
¿Sabes una cosa, prietita? Pues no
You know a thing, my dear? Well, no
Ahí en la mesa del rincón
Over there at the table of the corner
Yo voy a recordar
I am going to remember
Que nunca había llorado
That I never cried before
Por el contrario, me burlé
On the contrary, I mocked
De aquellas que una vez
Those who at one time
Su amor me regalaron
Gave me their love
La tuve a ella y tuve a otras
I had her and I had others
Y una hiel sentí en la boca
And I felt bitterness in my heart
Cuando dijo adiós
When she said goodbye
De la que nunca imaginé
One which I never imagined
Llegar a enamorarme
That I would fall in love
La que robó mi corazón y la dejé partir
The one that stole my heart and I let her go
Nomás por no rogarle
Just to avoid begging
En los amores hay derrotas
In love there are losses
Por eso entre las copas
Therefore, among these cups
Me vine a refugiar allí en la mesa del rincón
I have come here to take refuge, there in the corner table
Me llevan la botella
Bring me the bottle
Que no me vean llorar
So they don't see me cry





Авторы: Valdes-vargas Luis Rafael Anival


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.