Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
yo
soy
un
travieso,
me
dicen
mis
hermanos
They
say
I'm
a
rascal,
my
brothers
tell
me
so
Porque
cuando
yo
era
chico,
no
me
amarraron
las
manos
Because
when
I
was
little,
they
didn't
tie
my
hands
Tal
vez
sea
por
eso,
que
soy
un
mano
larga,
Maybe
that's
why,
I'm
a
long
hand,
Cuando
estoy
con
mi
novia,
no
me
resisto
a
tocarla
When
I'm
with
my
girlfriend,
I
can't
resist
touching
her
Pongo
la
mano
aquí,
pongo
la
mano
allá
I
put
my
hand
here,
I
put
my
hand
there
Mi
novia
se
molesta,
que
pena
a
mi
me
da
My
girlfriend
gets
upset,
how
embarrassing
for
me
Pongo
la
mano
aquí,
pongo
la
mano
allá
I
put
my
hand
here,
I
put
my
hand
there
Me
dice
estate
quieto,
que
ahí
viene
mi
mama
She
says
be
still,
my
mother's
coming
El
otro
día
en
el
cine,
me
acusaba
una
guera
The
other
day
at
the
cinema,
a
blonde
accused
me
Que
le
baje
la
media,
que
le
robe
la
cartera
That
I
took
her
stockings,
that
I
stole
her
purse
Vino
la
policía,
le
pidió
explicaciones
The
police
came
and
asked
her
to
explain
Yo
creí
que
en
la
mano
traía
buenas
intenciones
I
thought
she
had
good
intentions
in
her
hand
Pongo
la
mano
aquí,
pongo
la
mano
allá
I
put
my
hand
here,
I
put
my
hand
there
Mi
novia
se
molesta,
que
vergüenza
a
mi
me
da
My
girlfriend
gets
upset,
how
embarrassing
for
me
Pongo
la
mano
aquí,
pongo
la
mano
allá
I
put
my
hand
here,
I
put
my
hand
there
Me
dice
estate
quieto,
que
ahí
viene
mi
mama
She
says
be
still,
my
mother's
coming
Dicen
que
son
las
manos,
el
espejo
del
alma
They
say
hands
are
the
mirror
of
the
soul
Como
andará
la
mía,
ya
no
encontrara
la
calma
How
will
mine
be,
I
will
no
longer
find
peace
De
noche
arrepentido,
siempre
le
pido
a
Dios
At
night,
repentant,
I
always
ask
God
Que
si
acaso
es
un
castigo,
que
tan
solo
tenga
dos
That
if
it
is
indeed
a
punishment,
I
only
have
two
Pongo
la
mano
aquí,
pongo
la
mano
allá
I
put
my
hand
here,
I
put
my
hand
there
Mi
novia
se
molesta,
que
vergüenza
a
mi
me
da
My
girlfriend
gets
upset,
how
embarrassing
for
me
Pongo
la
mano
aquí,
pongo
la
mano
allá
I
put
my
hand
here,
I
put
my
hand
there
Me
dice
estate
quieto,
que
ahí
viene
mi
mama
She
says
be
still,
my
mother's
coming
A
todas
las
muchachas
les
quiero
confesar
To
all
the
girls
I
want
to
confess
Que
no
me
tengan
miedo,
que
no
lo
hago
por
maldad,
That
they
shouldn't
be
afraid
of
me,
that
I
don't
do
it
out
of
malice
Es
que
tengo
un
defecto,
esa
es
la
realidad
It's
just
that
I
have
a
defect,
that's
the
truth
Es
que
como
soy
ciego,
pues
las
tengo
que
tentar
It's
because
I'm
blind,
I
have
to
tempt
them
Pongo
la
mano
aquí,
pongo
la
mano
allá
I
put
my
hand
here,
I
put
my
hand
there
Mi
novia
se
molesta,
que
vergüenza
a
mi
me
da
My
girlfriend
gets
upset,
how
embarrassing
for
me
Pongo
la
mano
aquí,
pongo
la
mano
allá
I
put
my
hand
here,
I
put
my
hand
there
Me
dice
estate
quieto,
que
ahí
viene
mi
mama
She
says
be
still,
my
mother's
coming
Pongo
la
mano
aquí,
pongo
la
mano
allá
I
put
my
hand
here,
I
put
my
hand
there
Me
dice
estate
quieto,
que
ahí
viene
mi
mama
She
says
be
still,
my
mother's
coming
Pongo
la
mano
aquí,
pongo
la
mano
allá
I
put
my
hand
here,
I
put
my
hand
there
Mi
novia
se
molesta,
que
vergüenza
a
mi
me
da
My
girlfriend
gets
upset,
how
embarrassing
for
me
Pongo
la
mano
aquí,
pongo
la
mano
allá
I
put
my
hand
here,
I
put
my
hand
there
Me
dice
estate
quieto,
que
ahí
viene
mi
mama
She
says
be
still,
my
mother's
coming
Pongo
la
mano
aquí,
pongo
la
mano
allá
I
put
my
hand
here,
I
put
my
hand
there
Mi
novia
se
molesta,
que
vergüenza...
My
girlfriend
gets
upset,
how
embarrassing...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aguilar Franco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.