Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Monotones De Buena Suerte
Heaps of Good Luck
En
tierra
crece
una
flor,
con
agua
no
se
marchita
On
earth
a
flower
grows,
with
water
it
doesn't
wither
Tengo
semillas
de
amor,
por
si
alguien
las
necesita
I
have
seeds
of
love,
if
anyone
needs
them
Me
urge
un
buen
corazón,
que
vega
a
alegrar
mi
vida
I
urgently
need
a
good
heart,
to
come
and
brighten
my
life
Quisiera
poder
bajar,
de
lo
más
alto
del
cielo
I
wish
I
could
bring
down,
from
the
highest
of
the
heavens
La
estrella
que
alumbra
más,
y
dársela
a
quien
yo
quiero
The
brightest
shining
star,
and
give
it
to
the
one
I
love
Robarle
su
voluntad,
para
cumplir
mis
anhelos
Steal
your
will,
to
fulfill
my
desires
Montones,
le
pido
a
Dios,
montones
de
buena
suerte
Heaps,
I
ask
God,
heaps
of
good
luck
Y
mientras
vida
me
de,
no
dejare
de
quererte
And
as
long
as
I
live,
I
won't
stop
loving
you
Me
causaras
un
dolor,
si
acaso,
no
vuelvo
a
verte
You
will
cause
me
pain,
if
by
chance,
I
don't
see
you
again
Adentro
del
corazón,
tengo
tu
imagen
grabada
Inside
my
heart,
I
have
your
image
engraved
Me
llenas
de
tentación,
no
te
me
olvidas
por
nada
You
fill
me
with
temptation,
I
won't
forget
you
for
anything
Yo
luchare
por
tu
amor,
hasta
saber
que
me
amas
I
will
fight
for
your
love,
until
I
know
you
love
me
Montones,
le
pido
a
Dios,
montones
de
buena
suerte
Heaps,
I
ask
God,
heaps
of
good
luck
Y
mientras
vida
me
de,
no
dejare
de
quererte
And
as
long
as
I
live,
I
won't
stop
loving
you
Me
causaras
un
dolor,
si
acaso,
no
vuelvo
a
verte
You
will
cause
me
pain,
if
by
chance,
I
don't
see
you
again
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Teodoro Bello Jaimes, Alfredo Garfias
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.