Текст и перевод песни Los Tigres del Norte - Señor Locutor (Live At Folsom Prison)
Señor Locutor (Live At Folsom Prison)
Mr. Announcer (Live At Folsom Prison)
Bueno
¿diga,
con
quién
tengo
el
gusto?
Well,
may
I
ask,
who
do
I
have
the
pleasure
of
speaking
with?
Hola,
Señor
locutor
Hello,
Mr.
Announcer
Si
me
hace
un
favor
If
you
would
do
me
a
favor
Pongame
una
canción
Please
play
me
a
song
Que
no
hable
de
amor
That
does
not
speak
of
love
Quiero
que
sepa
esa
mujer
I
want
that
woman
to
know
Que
su
adiós
me
dolio
That
her
goodbye
hurt
me
Que
me
dio
un
gran
dolor
That
it
gave
me
great
pain
-¿Qué
le
pasa
mi
amigo
-What's
wrong,
my
friend?
Se
le
nota
en
la
voz
I
can
hear
it
in
your
voice
Que
la
quiso
en
el
alma
That
you
loved
her
with
all
your
soul
Con
amor
verdadero
With
true
love
-Es
verdad
compañero
-It's
true,
friend
Yo
la
quise
a
morir
I
loved
her
to
death
La
adoré
como
a
nadie
I
adored
her
like
no
one
else
Pero
no
hubo
dinero
But
I
had
no
money
Y
se
fue
tras
el
brillo
And
she
went
after
the
shine
Que
produce
el
metal
That
metal
produces
Y
señor
locutor
And
Mr.
Announcer
Eso
me
hace
llorar
That
makes
me
cry
-¿Bueno,
bueno?
-Hello,
hello?
Señor
locutor
Mr.
Announcer
Si
me
hace
el
favor
If
you
would
do
me
a
favor
Dígale
a
ese
señor
Tell
that
man
Que
no
mienta,
por
Dios
Not
to
lie,
for
God's
sake
Dígale
que
si
ya
se
olvidó
Tell
him
that
if
he's
already
forgotten
Que
a
esa
buena
mujer
él
fue
quien
le
falló
That
he
was
the
one
who
failed
that
good
woman
No
me
cuelgue
mi
amigo,
entiendo
que
es
usted
Don't
hang
up
on
me,
my
friend,
I
understand
that
you
are
El
tercero
en
discordia
The
third
in
discord
De
esta
historia
de
amor
Of
this
love
story
No
es
así,
no
señor
It's
not
like
that,
no
sir
Cierto
que
a
esa
mujer
It's
true
that
that
woman
Yo
la
llevo
en
el
alma
I
carry
her
in
my
soul
Con
el
más
limpio
amor
With
the
purest
of
love
Usted
me
la
robó
You
stole
her
from
me
No
diga
tonterías
Don't
talk
nonsense
Ella
siempre
lo
amó
She
always
loved
you
No
cuelguen
por
favor
Don't
hang
up,
please
¡Qúe
historia
de
amor,
qué
historia!
What
a
love
story,
what
a
story!
¡Usted
me
la
robó!
You
stole
her
from
me!
Discúlpeme,
mi
amigo,
haga
usted
memoria
Excuse
me,
my
friend,
think
back
Oigan,
escúchenme
los
dos
Listen,
listen
to
me
both
of
you
El
amor
es
así
Love
is
like
that
A
unos
hace
gozar
It
makes
some
people
happy
Y
a
otros
hace
sufrir
And
it
makes
others
suffer
Usted
el
primero
que
habló
You
were
the
first
one
who
spoke
Si
la
hizo
llorar
If
you
made
her
cry
Hoy
pídale
perdón
Ask
her
for
forgiveness
today
Si
me
estás
escuchando
If
you're
listening
to
me
Donde
quiera
que
estés,
por
favor
te
suplico
Wherever
you
are,
please
I
beg
you
Que
perdones
mi
error
To
forgive
my
mistake
Ya
es
demasiado
tarde
It's
too
late
Esa
santa
mujer
That
saintly
woman
Se
murió
de
tristeza
Died
of
sadness
El
día
que
nací
yo
The
day
I
was
born
¿Es
que
eres,
tú
mi
hijo?
Is
it
you,
my
son?
Discúlpeme
señor
Excuse
me,
sir
Padre
no
es
el
que
engendra
A
father
is
not
the
one
who
impregnates
Un
padre
es
todo
amor
A
father
is
all
love
Perdoname
hijo
mio
Forgive
me,
my
son
No
puedo
perdonar
I
cannot
forgive
Pero
a
mi
santa
madre
But
to
my
saintly
mother
Déjela
descansar
Let
her
rest
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Norberto Manuel Eduardo Toscano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.