Los Tigres del Norte - Señor Locutor (Live At Folsom Prison) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Los Tigres del Norte - Señor Locutor (Live At Folsom Prison)




Señor Locutor (Live At Folsom Prison)
Mr. Announcer (Live At Folsom Prison)
Bueno ¿diga, con quién tengo el gusto?
Well, may I ask, who do I have the pleasure of speaking with?
Hola, Señor locutor
Hello, Mr. Announcer
Si me hace un favor
If you would do me a favor
Pongame una canción
Please play me a song
Que no hable de amor
That does not speak of love
Quiero que sepa esa mujer
I want that woman to know
Que su adiós me dolio
That her goodbye hurt me
Que me dio un gran dolor
That it gave me great pain
-¿Qué le pasa mi amigo
-What's wrong, my friend?
Se le nota en la voz
I can hear it in your voice
Que la quiso en el alma
That you loved her with all your soul
Con amor verdadero
With true love
-Es verdad compañero
-It's true, friend
Yo la quise a morir
I loved her to death
La adoré como a nadie
I adored her like no one else
Pero no hubo dinero
But I had no money
Y se fue tras el brillo
And she went after the shine
Que produce el metal
That metal produces
Y señor locutor
And Mr. Announcer
Eso me hace llorar
That makes me cry
-¿Bueno, bueno?
-Hello, hello?
Señor locutor
Mr. Announcer
Si me hace el favor
If you would do me a favor
Dígale a ese señor
Tell that man
Que no mienta, por Dios
Not to lie, for God's sake
Dígale que si ya se olvidó
Tell him that if he's already forgotten
Que a esa buena mujer él fue quien le falló
That he was the one who failed that good woman
No me cuelgue mi amigo, entiendo que es usted
Don't hang up on me, my friend, I understand that you are
El tercero en discordia
The third in discord
De esta historia de amor
Of this love story
No es así, no señor
It's not like that, no sir
Cierto que a esa mujer
It's true that that woman
Yo la llevo en el alma
I carry her in my soul
Con el más limpio amor
With the purest of love
Usted me la robó
You stole her from me
No diga tonterías
Don't talk nonsense
Ella siempre lo amó
She always loved you
No cuelguen por favor
Don't hang up, please
¡Qúe historia de amor, qué historia!
What a love story, what a story!
¡Usted me la robó!
You stole her from me!
Discúlpeme, mi amigo, haga usted memoria
Excuse me, my friend, think back
Oigan, escúchenme los dos
Listen, listen to me both of you
El amor es así
Love is like that
A unos hace gozar
It makes some people happy
Y a otros hace sufrir
And it makes others suffer
Usted el primero que habló
You were the first one who spoke
Si la hizo llorar
If you made her cry
Hoy pídale perdón
Ask her for forgiveness today
Si me estás escuchando
If you're listening to me
Donde quiera que estés, por favor te suplico
Wherever you are, please I beg you
Que perdones mi error
To forgive my mistake
Ya es demasiado tarde
It's too late
Esa santa mujer
That saintly woman
Se murió de tristeza
Died of sadness
El día que nací yo
The day I was born
¿Es que eres, mi hijo?
Is it you, my son?
Discúlpeme señor
Excuse me, sir
Padre no es el que engendra
A father is not the one who impregnates
Un padre es todo amor
A father is all love
Perdoname hijo mio
Forgive me, my son
No puedo perdonar
I cannot forgive
Pero a mi santa madre
But to my saintly mother
Déjela descansar
Let her rest





Авторы: Norberto Manuel Eduardo Toscano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.